|
|
ترجمة العقود الإدارية = Translation of government contracts /
|
صبرة، محمود محمد علي
|
1998
|
|
Translation of Humor in Memes Related to COVID-19 in Jordan :
|
Keshek, Islam Ali Abu,
|
2021.
|
|
translation of intertextuality in selected speeches of his majesty king abdullah ii
|
majde mahmoud al_bataineh
|
2017
|
|
Translation of Islamic jurisprudence (Figh) concepts into English /
|
Al-Kubaisi, Yaser Khalil Salman
|
1998.
|
|
Translation of Islamic jurisprudence (fiqh) concepts into English /
|
Al-Kubaisi, Yaser Khalil Salman.
|
1998.
|
|
The translation of legal documents from Arabic to English : a case study from the department of lands and survey in Jordan /
|
Yousef, Jihad Mohd Khalil,
|
2023.
|
|
The Translation of legal Terminologies in the Subtitles of the American drama Suits : Season One
|
Al Hamouri, Sara Ahmad,
|
2021.
|
|
Translation of medical terminology : an analytical study /
|
Haddad, Reem Khalil Issa.
|
[1997].
|
|
The translation of metaphor in journalistic argumentative texts with particular reference to Arabic newspapers /
|
Zu'bi, Shatha Jamal
|
1994.
|
|
The Translation of Metaphors Used in Reporting the Global Financial Crisis from English into Arabic = ترجمة المجاز في الكتابات التي تناولت الأزمة المالية العالمية من اللغة الإنجليزية إلى العربية /
|
Abdul-Rahman, Elham Hasan Ali.
|
2010.
|
|
The translation of metraphor in journalistic argumentative texts with particular reference to Arabic news papers /
|
Zu`bi, Shatha Jamal.
|
1994.
|
|
The translation of modern English poetry into Arabic : treating the idiosyncrasies of content and form
/
|
Jarrad, Samah Abd-ul-Hakeem Fareed,
|
2017.
|
|
Translation of neologisms of the two Palestinian Intifadas : the first (1987-1993) and the second (2000-2005) /
|
Alawneh, Tareq Mahmoud Yasin.
|
2007.
|
|
The translation of nominal compounds into English
|
Dokmak, Wafa Behnam Fatohi.
|
2004.
|
|
The translation of polite requests from English into Arabic
|
Malalla, Nuha Fadhil.
|
2005.
|
|
A translation of Princesses' street by Jabra Ibrahim Jabra /
|
Mursi, Salwa Ahmad Mamduh.
|
1996.
|
|
The translation of puns a semantic or pragmatic equivalent /
|
Khanfar, Anas Kamal Abdurrahman,
|
2013.
|
|
A translation of Rajeh al-Kurdi's book Glimpses of the prophet's sirah in the Meccan phase /
|
Attiyat, Nazzem Mohammad.
|
1996.
|
|
Translation of referential gaps in the Holy Quran : empirical evidence /
|
Al-Masri, Mohammad Saleh Husein.
|
1998.
|
|
Translation of referential gaps in the Holy Quran : empirical evidence /
|
Al-Masri, Muhammad Saleh Husein
|
1998.
|
|
TRANSLATION OF REFERENTIAL GAPS IN THE HOLY QURAN: EMPIRICAL EVIDENCE/
|
MOHAMMAD SALEH HUSEIN AL-MASRI
|
1998
|
|
The translation of religious and historical allusions in Lotfi
Zaghlol's poetry from the Holy Qur'an : as a rhetorical device /
|
Ramadan, Husam Isa Hamed,
|
2016.
|
|
A translation of returning to Haifa by Ghassan Kanafani /
|
Darani, Soumia.
|
2015.
|
|
The translation of rhetorical questions from Arabic into English /
|
Mousa, Arabia Ja'afar.
|
1995.
|
|
A translation of Samir Katami's book: The literary movement in Jordan/
|
Haddad, Maisa Yousef Ayed.
|
1995.
|
|
"ترجمة الجملة بين العربية والصينية" : دراسة في الترجمة الآلية من منظور اللغويات التطبيقية /
|
يو، هان،
|
2019.
|
|
The translation of simile in the Holy Qura'n /
|
Al-Khloulf, Manal.
|
1998.
|
|
The translation of social taboos into English : the case of Yousef Ziedan's Azazeel /
|
al-Shuruf, Nawwar Jamal Muhammad.
|
2014.
|
|
Translation of Style in Children's Simplified Stories : A Case Study=ترجمة الأسلوب في قصص الأطفال المبسطة : دراسة حالة /
|
Quneibi, Alia Shaher,
|
2009.
|
|
Theory of reproduction and accumulation/
|
Lange, Oscar Richard, 1904-1965.
|
1969.
|
|
The sociology of literary taste/
|
Schucking, Levin Ludwig, 1878.
|
1966.
|
|
Nagô Grandma and White Papa Candomblé and the creation of Afro-Brazilian identity /
|
Dantas, Beatriz Góis.
|
c2009.
|
|
Translation of the Holy Quran/
|
Koran. English, 1928.
|
1928.
|
|
The translation of the meaning of some traditions of prophet Muhammad ( peace be upon him) = ترجمة معاني بعض أحاديث الرسول محمد (صلى الله علية وسلم)
|
|
1987
|
|
The translation of the meaning of summarized Sahih al-Bukhari: Arabic-English/
|
Al-Bukhari, Muhammad Bin Ismail Abu Abdallah El-Djufi, 194-256 H.
|
1994.
|
|
ترجمة معاني القرآن الكريم : دراسة تحليلية مقارنة لآراء مصطفى صبري /
|
اراس، ذاكر.
|
2017.
|
|
translation of the meaning of the noble quran in the english language
|
mohammad
|
|
|
Translation of the Meaning of the Noble Qur'an in the English Language /
|
|
[2000z].
|
|
The TRANSLATION of the meanings of el-lu'lu' wal-marjan: Arabic-English: a collection of agreed upon ahadith from el-Bukhari and Muslim= اففؤفؤ نافكرجال µٍكا اتµ¶ غفٍم افشٍخال/
|
|
1995.
|
|
The translation of the meanings of Sahih al - Bukhari : Arabic - English /
|
al - BUKHARI , Abu Abdullah Muhammad ibn Ismail , 194 - 256 H.
|
1971.
|
|
صحيح البخاري = The translation of the meanings of Sahih al-Bukhari, Arabic-English /
|
Bukhari, Muhammad ibn Ismail, 810-870.
|
[1981].
|
|
The translation of the meanings of Sahih Al-Bukhari : Arabic - English /
|
Khan، Muhammad Muhsin
|
1990.
|
|
The Translation of the Meanings of some Traditions of Prophet Muhammad Peace be Upon Him /
|
al-Khuli, Muhammad Ali,
|
1990.
|
|
TRANSLATION of the meanings of some traditions of prophet Muhammad Peace be upon him /
|
|
1990.
|
|
The translation of the meanings of some traditions of prophet Muhammad peace be upon him : translated from Arabic into English/
|
Alkhuli, Muhammad Ali
|
1987.
|
|
The translation of the meanings of Summarized Sahih Al-Bukhari : Arabi - English /
|
Az-Zubaidi, Zain-ud-Din Ahmad bin Abdul-Lateef
|
1994.
|
|
The translation of the meanings of summarized Sahih al-Bukharti Arabic-English= كختصر صحٍح افبخارٍ ’افكسكٌ’ افتجرٍد افصرٍح فاحادٍث .../
|
Al-Bukhari, Abu Abdela Muhammad Bin Ismail, 194-256 H.
Al-Bukhari, Abu Abdela Muhammad Bin Ismail, 194-256 H.
|
1996.
|
|
The translation of the meanings of summarized Sahih Muslim Arabic-English = مختصر صحيح مسلم /
|
Muslem, Abul-Husain Muslim Iben Hajjaj, 204-261 H.
|
2000.
|
|
Translation of the meanings of the glorious Qur'an/
|
Kassab, Rashid Said.
|
1987.
|
|
The Holy Qur-an : Text, translation and Commentary
|
Ali, Abdullah Yusuf, 1872-1952.
Quran.
|
1965.
|
|
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an in the English Language /
|
Quran.
|
2006.
|
|
القرآن الكريم و ترجمة معانيه إلى اللغة الإنكليزية = The noble qur'an english translation of the meanings and commentary /
|
القرآن الكريم.
|
1996.
|
|
The translation of the progressive aspect in the Holy Quran into English: a search for functional equivalence /
|
Eilouti, Riad Hassan.
|
1997.
|
|
A translation of the seventeenth century Arabic manuscript Kitab ad-Dalala al-Lamia : with an introduction that explains its significance in the history of the Middle East /
|
Hajjar, Jeanette Moghabghab.
|
1981.
|
|
The Translation of the Theatre of the Absurd Language through Beckett's Waiting for Godot /
|
Ibbini, Rania Oun.
|
2012.
|
|
The translation of the tourist brochure 'love the lakes : cumbria and the lake district' from English into Arabic /
|
Ayyash, Marah A.
|
2007.
|
|
Translation of the verran and Snyder-Halpern sleep scale into Spanish /
|
Leis, Berta
|
1990.
|
|
Translation of types of discourse : for Arab translation theorists and practitioners /
|
al-Safi, Abd al-Baqi.
|
2016.
|
|
الحوار الفلسطيني-الأمريكي : الدبلوماسية السرية والاتصالات الفلسطينية-الإسرائيلية /
|
ربيع، محمد عبد العزيز، 1940-
|
1995
|
|
Translation of Written Detergent Advertisements From English into Arabic
|
Habush, Hadeel Ahmad.
|
2010.
|
|
Translation of "Zakat" terms : problems and strategies
/
|
Amoori, Abdallah Ahmad Abdallah,
|
2017.
|
|
Translation of Zana Muhsen and andrew crofts' novel sold : one woman's heart breaking true account of modern slavery" into Arabic : difficulties and strategies \
|
al-Adwan, Wafa Nimir.
|
2018.
|
|
Translation, our future : proceedings /
|
World Congress of FIT 1987 : Maastricht, Netherlands)
|
c1988.
|
|
Translation, poetics, and the stage : six French hamlets /
|
Heylen, Romy, 1957-
|
1993.
|
|
Translation, power, subversion /
|
|
1996.
|
|
Electronic tools for translators /
|
Austermuehl, Frank
|
2001.
|
|
Introduction to court interpreting/
|
Mikkelson, Holly
|
c2000.
|
|
Revising and editing for translators /
|
Mossop, Brian.
|
2001.
|
|
Translating official documents /
|
Mayoral Asensio, Roberto, 1950-
|
c2003.
|
|
Note - taking for consecutive interpreting : a short course /
|
GILLIES, Andrew
|
2005
|
|
Note-taking for consecutive interpreting : a short course /
|
Gillies, Andrew, 1971-
|
c2005.
|
|
Translation-driven corpora corpus resources for descriptive and applied translation studies /
|
Zanettin, Federico.
|
2015.
|
|
Translation-driven corpora corpus resources for descriptive and applied translation studies /
|
Zanettin, Federico.
|
2015.
|
|
Revising and editing for translators /
|
Mossop, Brian,
|
2020.
|
|
Scientific and technical translation explained : a nuts and bolts guide for beginners /
|
BYRNE, JODY,
|
2012.
|
|
Translating promotional and advertising texts /
|
Torresi, Ira,
|
2021.
|
|
A project-based approach to translation technology /
|
Mitchell-Schuitevoerder, Rosemary,
|
2020.
|
|
A project-based approach to translation technology /
|
Mitchell-Schuitevoerder, Rosemary,
|
2020.
�2020
|
|
A project-based approach to translation technology /
|
Mitchell-Schuitevoerder, Rosemary,
|
2020.
�2020
|
|
Introduction to court interpreting/
|
Mikkelson, Holly
|
c2000.
|
|
Translation practices through language to culture /
|
|
2009.
|
|
Translation problems related to the divine names of Allah : a linguistic perspective /
|
Hayajneh, Tareq Ziad Ali
|
2015.
|
|
Translation quality assessment : a case study of the English translations of the Algerian al Khabar Newspaper /
|
Kellou, Yasmine.
|
2009.
|
|
Translation quality assessment : past and present /
|
House, Juliane.
|
2015.
|
|
Translation quality assessment: a situational/textual model for the evaluation of Arabic/English translation /
|
Benhaddou, Mohamed.
|
1991.
|
|
Translation quality assessment of theses` abstracts : faculty of education as a model /
|
Abu Hasna, Ali Mahmoud Hussein.
|
2011.
|
|
Translation quality assessment policies from Galicia
|
|
2011.
|
|
Translation research and interpreting research traditions, gaps and synergies /
|
|
c2004.
|
|
Translation research projects 5 /
|
|
2014.
|
|
Translation research projects 5 /
|
|
2014.
|
|
Translation revision and post-editing : industry practices and cognitive processes /
|
|
2021.
�2021
|
|
Problems Encountered in Translating Andre Lefevere's "Translation, Rewriting & the Manipulation of Literary Fame" : Implication for Translation into Arabic
|
Omari, Nadia Ahmad.
|
2013.
|
|
الترجمة وإعادة الكتابة والتحكم في السمعة الأدبية /
|
لوفيفر، أندريه
|
2011
|
|
Theory of many-particle systems /
|
Bazarov, I.p.
|
c1989.
|
|
Reflections on liquid helium /
|
Andronikashvili, çElevter.
|
c1989.
|
|
Canadian Translations of Fisheries and Aquatic Sciences.
|
|
|
|
Presargonic inscriptions /
|
Cooper, Jerrold S.
|
1986.
|
|
Studies in Javanese morphology /
|
Uhlenbeck, E.M., 1913-
|
1978.
|
|
Advances in probability theory : limit theorems & related problems /
|
Predel§nye teoremy teorii veroëiىatnosteوi i smezhnye voprosy.
|
c1984.
|
|
Studies in Javanese morphology /
|
Uhlenbeck, E.M., 1913-
|
1978.
|