|
|
Translation and localization project management : the art of the possible /
|
|
2011.
|
|
Translation and medicine /
|
Fischbach , Henry
|
1984.
|
|
التفكير السيميائي في اللغة والأدب : دراسة في تراث أبي حيان التوحيدي = Translation and modernization : contemporary arabic poetry in cross-cultures
|
دبة، الطيب، 1962-
|
2015
|
|
الترجمة والتحديث : الشعر العربي المعاصر في معبر الثقافات /
|
حجيرة، رشيد، 1972-
|
2018
|
|
Translation and nation towards a cultural politics of Englishness /
|
|
c2001.
|
|
Focusing the familiar a translation and philosophical interpretation of the Zhongyong /
|
Zhong yong.
|
c2001.
|
|
Translation and power /
|
|
2002.
|
|
Translation and relevance : cognition and context /
|
Gutt, Ernst-August.
|
St. Jerome Pub., 2000.
|
|
Translation and religion : holy untranslatable ?
|
Long , Lynne
|
2005
|
|
Translation and subjectivity on "Japan" and cultural nationalism /
|
Sakai, Naoki, 1946-
|
c1997.
|
|
Translation and the law /
|
|
c1995.
|
|
Translation and the nature of philosophy : a new theory of words /
|
Benjamin, Andrew E.
|
1989.
|
|
Translation and the problem of sway /
|
Robinson, Douglas, 1954-
|
2011.
|
|
Translation and the Process of Manipulation in the World of Disney : Aladdin a Case Study
|
al-Bataineh, Mohammed Sabri.
|
2010.
|
|
Translation and translating : theory and practice /
|
Bell, Roger T.
|
1991
|
|
Translation and understanding /
|
Chaudhuri, Sukanta, 1950-
|
1999.
|
|
Translation as a correlative of meaning : cultural and linguistic transfer between Arabic and English /
|
Al-Najjar, Majed F., 1940-
|
1984.
|
|
Translation as ideology : a case study of Arabic-English texts /
|
,Fandi, Walid Mamdouh
|
2005.
|
|
Translation as problems and solutions : acoursebook for university students and trainee translators /
|
CHAZALA , Hasan
|
1995.
|
|
Translation as text/
|
Neubert , Albrecht
|
1992.
|
|
Translation between language and culture Benjamin of Tudela's Travels in Yiddish (Amsterdam 1691) : inaugural lecture as professor of Yiddish language and culture at the Universiteit van Amsterdam on November 2, 2005 /
|
Berger, Shlomo.
|
2005.
|
|
Translation criticism : A model for addessing the translation of narrativefictional texts /
|
Al-Rubai'i, Alya' Muhammad Hussain Ahmad
|
1996.
1996.
|
|
Translation criticism, the potentials and limitations : categories and criteria for translation quality assessment /
|
Reiss, Katharina.
|
c2000.
|
|
Translation Difficulties Encountered in Translating Hillary Clinton's Book (Hard Choices) into Arabic
|
Al-Shunnaq, Manal Farouq
|
2016.
|
|
Translation Difficulties in Nathalie Abi-Ezzi's Novel A Girl Made of Dust from English into Arabic
|
Al-Qawasmeh, Fidaa Abdallah
|
2017.
|
|
Translation Difficulties in Sameha Khrais's Novella "We" from Arabic into English
|
Al - Ghazawi, Dania Naseem
|
2016.
|
|
الترجمة وحوار الحضارات : نصوص الأبحاث التي نوقشت في مؤتمر الترجمة الذي عقده مركز أوغاريت الثقافي تشرين الثاني (نوفمبر) 2007 /
|
|
2008.
|
|
Translation factors in control of gene expression /
|
Sonenberg, Nahum
|
1997.
|
|
The translation fo rhetorical questions from Arabic into English /
|
Mousa , Arabia Ja'afar
|
1995.
|
|
أصول الترجمة للمحترفين مع مختارات مترجمة وتدريبات من العربية إلى الإنجليزية وبالعكس Translation for professionals /
|
مؤمن، أكرم
|
2006
|
|
Translation from English for intermediate students /
|
Cartledge, H. A.
|
1975.
|
|
Translation generalized quadrangles
|
Thas, J. A. (Joseph Adolf)
|
c2006.
|
|
Translation, history, culture a sourcebook /
|
|
1992.
|
|
Translation in context : selected contributions from the EST Congress, Granada, 1998 /
|
EST Congress 1998 : Granada, Spain)
|
c2000.
|
|
Translation in the field of media : theory and practice/
|
Makahleh , Shehab Ali
|
2003.
|
|
Translation in undergraduate degree programmes
|
|
2004.
|
|
الترجمة علم وفن واختصاص /
|
شما، فهمي.
|
1981
|
|
Translation, linguistics, culture a French-English handbook /
|
Armstrong, Nigel.
|
c2005.
|
|
A translation manual for the Caribbean (English-Spanish) Un manual de traducción para el Caribe (Inglés-Español) /
|
Craig, Ian.
|
c2007.
|
|
Translation-mediated communication in a digital world facing the challenges of globalization and localization /
|
O'Hagan, Minako, 1959-
|
2002.
|
|
Translation of addictions science into practice
|
|
2007.
|
|
Translation of Arabic diminutive into English /
|
Badarneh, Muhammad Abd al-Karim
|
1996.
|
|
(2dnwx` ezxbenie :(B (2afiwzm ldztzezd dtpiniz yl didcez /(B
|
Geiger, Abraham
|
1972.
|
|
Translation of computer languages
|
Weingarten, Frederick W.
|
[1973]
|
|
Translation of cultures
|
|
2009.
|
|
Translation of Emojis into Arabic: Challenges and Strategies :
|
Al Bashaireh, Hussien Abdulla
|
|
|
The translation of English scientific texts into Bahasa Malaysia : a study in contrastive textualization
|
Ali, Mohamed Zain bin Mohamed.
|
1987.
|
|
The translation of fictive dialogue
|
|
2012.
|
|
Translation of Humor in Memes Related to COVID-19 in Jordan :
|
Keshek, Islam Ali Abu,
|
2021.
|
|
Translation of Islamic jurisprudence (Figh) concepts into English /
|
Al-Kubaisi, Yaser Khalil Salman
|
1998.
|
|
The Translation of legal Terminologies in the Subtitles of the American drama Suits : Season One
|
Al Hamouri, Sara Ahmad,
|
2021.
|
|
Translation of medical terminology : an analytical study /
|
Haddad, Reem Khalil Issa.
|
[1997].
|
|
The translation of metaphor in journalistic argumentative texts with particular reference to Arabic newspapers /
|
Zu'bi, Shatha Jamal
|
1994.
|
|
The Translation of Metaphors Used in Reporting the Global Financial Crisis from English into Arabic = ترجمة المجاز في الكتابات التي تناولت الأزمة المالية العالمية من اللغة الإنجليزية إلى العربية /
|
Abdul-Rahman, Elham Hasan Ali.
|
2010.
|
|
Translation of referential gaps in the Holy Quran : empirical evidence /
|
Al-Masri, Muhammad Saleh Husein
|
1998.
|
|
"ترجمة الجملة بين العربية والصينية" : دراسة في الترجمة الآلية من منظور اللغويات التطبيقية /
|
يو، هان،
|
2019.
|
|
Translation of Style in Children's Simplified Stories : A Case Study=ترجمة الأسلوب في قصص الأطفال المبسطة : دراسة حالة /
|
Quneibi, Alia Shaher,
|
2009.
|
|
Nagô Grandma and White Papa Candomblé and the creation of Afro-Brazilian identity /
|
Dantas, Beatriz Góis.
|
c2009.
|
|
Translation of the Meaning of the Noble Qur'an in the English Language /
|
|
[2000z].
|
|
The translation of the meanings of Sahih Al-Bukhari : Arabic - English /
|
Khan، Muhammad Muhsin
|
1990.
|
|
The Translation of the Meanings of some Traditions of Prophet Muhammad Peace be Upon Him /
|
al-Khuli, Muhammad Ali,
|
1990.
|
|
The translation of the meanings of some traditions of prophet Muhammad peace be upon him : translated from Arabic into English/
|
Alkhuli, Muhammad Ali
|
1987.
|
|
The translation of the meanings of Summarized Sahih Al-Bukhari : Arabi - English /
|
Az-Zubaidi, Zain-ud-Din Ahmad bin Abdul-Lateef
|
1994.
|
|
The Holy Qur-an : Text, translation and Commentary
|
Ali, Abdullah Yusuf, 1872-1952.
Quran.
|
1965.
|
|
القرآن الكريم و ترجمة معانيه إلى اللغة الإنكليزية = The noble qur'an english translation of the meanings and commentary /
|
القرآن الكريم.
|
1996.
|
|
The translation of the progressive aspect in the Holy Quran into English: a search for functional equivalence /
|
Eilouti, Riad Hassan.
|
1997.
|
|
The Translation of the Theatre of the Absurd Language through Beckett's Waiting for Godot /
|
Ibbini, Rania Oun.
|
2012.
|
|
Translation of the verran and Snyder-Halpern sleep scale into Spanish /
|
Leis, Berta
|
1990.
|
|
الحوار الفلسطيني-الأمريكي : الدبلوماسية السرية والاتصالات الفلسطينية-الإسرائيلية /
|
ربيع، محمد عبد العزيز، 1940-
|
1995
|
|
Translation of Written Detergent Advertisements From English into Arabic
|
Habush, Hadeel Ahmad.
|
2010.
|
|
Translation, our future : proceedings /
|
World Congress of FIT 1987 : Maastricht, Netherlands)
|
c1988.
|
|
Electronic tools for translators /
|
Austermuehl, Frank
|
2001.
|
|
Introduction to court interpreting/
|
Mikkelson, Holly
|
c2000.
|
|
Revising and editing for translators /
|
Mossop, Brian.
|
2001.
|
|
Introduction to court interpreting/
|
Mikkelson, Holly
|
c2000.
|
|
Translation practices through language to culture /
|
|
2009.
|
|
Translation quality assessment of theses` abstracts : faculty of education as a model /
|
Abu Hasna, Ali Mahmoud Hussein.
|
2011.
|
|
Translation quality assessment policies from Galicia
|
|
2011.
|
|
Translation research and interpreting research traditions, gaps and synergies /
|
|
c2004.
|
|
Translation research projects 5 /
|
|
2014.
|
|
Translation research projects 5 /
|
|
2014.
|
|
Problems Encountered in Translating Andre Lefevere's "Translation, Rewriting & the Manipulation of Literary Fame" : Implication for Translation into Arabic
|
Omari, Nadia Ahmad.
|
2013.
|
|
Theory of many-particle systems /
|
Bazarov, I.p.
|
c1989.
|
|
Presargonic inscriptions /
|
Cooper, Jerrold S.
|
1986.
|
|
Studies in Javanese morphology /
|
Uhlenbeck, E.M., 1913-
|
1978.
|
|
Advances in probability theory : limit theorems & related problems /
|
Predel§nye teoremy teorii veroëiىatnosteوi i smezhnye voprosy.
|
c1984.
|
|
Studies in Javanese morphology /
|
Uhlenbeck, E.M., 1913-
|
1978.
|
|
Presargonic inscriptions /
|
Cooper, Jerrold S.
|
1986.
|
|
Theory of many-particle systems /
|
Bazarov, I.p.
|
c1989.
|
|
Nonlinear theory of sound beams /
|
Bakhvalov, N. S.
|
1987.
|
|
Radiation from relativistic electrons /
|
Sokolov, A. A. (Arseniوi Aleksandrovich)
|
1986.
|
|
Translation strategies : an examination of a U. N. Text : "the Iraq-Kuwait conflict" /
|
Khair-Eldin, Emam Ahmad.
|
1999.
|
|
Translation Strategies Used to Handle Cultural Specificity in Tourism Material by Mona Adnan Abu-Saleh ; Lutfi Abulhaija, supervisor.
|
abu-Saleh,Mona Adnan.
|
2008.
|
|
Translation Students’ Awareness of Lexicography and Its Applications
|
Boutros, Mary Azzam,
|
2020.
|
|
Gender in translation : cultural identity and the politics of transmission /
|
Simon, Sherry.
|
1996.
|
|
The translator's invisibility a history of translation /
|
Venuti, Lawrence.
|
1995.
|
|
The translator's invisibility a history of translation /
|
Venuti, Lawrence.
|
1995.
|
|
Translation as text/
|
Neubert , Albrecht
|
1992.
|
|
Translation, history, culture a sourcebook /
|
|
1992.
|
|
Post-colonial translation : theory and practice /
|
|
1999.
|