Welcome
Copyright © SirsiDynix. All rights reserved.
(Build horizon-8.0.1.5407)
Center Of Excellence for Jordanian Public University Library System (COE-JOPULS)
العربية (السعودية)
English (United States)
Log in
Help
Welcome
Jordanian Union Catalogue
360 Search
Search Libraries Catalogue
Simple
Advanced
Power
Community Resource
Search History
My List
My Account
Search
Options
Refine
Start Over
Show details
Hide details
Search Selected
Select All
<<
Previous
Next
>>
Title
Main Entry
Publication Date
THE TRANSLATABILITY INTO ARABIC OF COLLOCATIONS IN SWINBURNE'S POEMS/
KAWTHER RIYAD FAREED HADDAD
1992
The translatability of administrative and governmental terminologies from Arabic into English and English into Arabic
al-Zou'bi, Ali Abbas Falah,
2008.
The translatability of arabic objects into english in Yahya Hakki's novel "the lamp of Umm Hashim"
Aqel, Tasneem Fayez,
2017.
The Translatability of bedouin dialect in abdelrahman munif's novel cities of salt : a case study of al-teeh
Adamat, Ali Auda,
2004.
The Translatability of Feminine Proverbial Expressions in Jordanian Arabic Variety= قابلية ترجمة الأمثلة الخاصة بالمرأة في اللهجة الأردنية /
Abu Rumailah, Ihab Zuheir.
2008.
The Translatability of Interjections in Jordaian Spoken Arabic : A Case Study of Arabic-English Subtitling
Marashdeh, Masarrat Abd AL-Raheem
2015.
THE TRANSLATABILITY OF PHATIC EXPRESSIONS IN JORDANIAN ARABIC INTO ENGLISH/
MAHA ALI TALEB AL-KHASAWNEH
1996
The Translation of Culture-Specific Ironic Expressions= ترجمة التعابير الساخرة ذات الخصوصية الثقافية /
Sayaheen, Bilal Najeh.
2009.
The Translation of Extra Linguistic cultural References (ECRs) in Egyptian Movies in Arabic-English Fansubbing /
Al-Graiybah, Bara' Fayez,
2017.
The translation of fashion terminologies into arabic: arabic-english code mixing in fashion magazines/
Dweikat, Eline Amjad,
2018.
<<
Previous
Next
>>