|
|
Translating the absolute object in the Holy Quran into English /
|
[Assaf, Ma'rouf Mohammad Ma'rouf].
|
2005.
|
|
Translating Newspapers' Opinion Articles= ترجمة المقالات الصحفية المعبرة عن وجهات النظر /
|
Al Qassas, Rawan Sami Kayed,
|
2008.
|
|
ترجمة المنتخب من ديوان علي بن أبي طالب /
|
|
1894
|
|
الصوتيات /
|
مالمبرج، برتيل
|
1985
|
|
ترجمة النساء : حواش على بعض أخبارهن وأحوالهن /
|
شرارة، وضاح، 1942-
|
2015
|
|
Translating brochures advertising personal care products from English into Arabic : strategies and linguistic inaccuracy /
|
Abu Shehab, Nahedah Hashim,
|
2011.
|
|
ترجمة النص الشعري الى اللغات الاجنبية /
|
مهرجان المربد الشعري ( 1989 : العراق)
|
1989.
|
|
ترجمة النص العربي القديم وتأويله : عند ريجيس بلاشير /
|
الخمليشي، حورية.
|
2010
|
|
ترجمة النصوص الإسلامية المقدسة /
|
صالح، سعيد إسماعيل،
|
2013
|
|
ترجمة النصوص التجارية في نماذج من الأسئلة والأجوبة.
|
|
1960
|
|
Translating English civil law texts into Arabic : a case study /
|
Otoum, Mahmoud N.A,
|
2005.
|
|
Translating Arabic Jokes into English= ترجمة النكات العربية إلى الإنجليزية /
|
Al-Rawabdeh,"Muhammad Khair" Saleh,
|
2009.
|
|
الترجمة إلى العربية : قضايا وآراء /
|
العيسوي، بشير
|
1996
|
|
الترجمة إلى العربية : قضايا وآراء /
|
العيسوي، بشير
|
2001
|
|
Traduire en arabe le contenu cognitif et émotif de deux chapitres du livre de Jonathan Hassine : « les réfugiés et déplacés de Syrie : une reconstruction nationale en question » : problèmes et solutions /
|
Hayajneh, Rana Ahmad,
|
2018.
|
|
ترجمة إمام أهل السنة والجماعة أحمد بن حنبل 164-241 /
|
الذهبي، محمد بن أحمد بن عثمان، 673-748 هـ.
|
1988
|
|
ترجمة إنجليزية لكتاب عمدة السالك وعدة الناسك /
|
ابن النقيب، أحمد بن لؤلؤ بن عبد الله، 702-769 هـ
|
1991
|
|
The Reliance of the traveller : a classic manual of Islamic sacred law /
|
Ibn al-Naqib, Ahmad ibn Lulu, -1368.
|
c1991.
|
|
Translation of types of discourse : for Arab translation theorists and practitioners /
|
al-Safi, Abd al-Baqi.
|
2016.
|
|
ترجمة باخ /
|
عثمان، بدر
|
2019
|
|
Baria Ahmar's Translation of Functional Repetition in Mostaghanemi's Memory in the Flesh into English
|
Abualhija, Niveen O.
|
2014.
|
|
Baria ahmar's translation of functional repetition in mostaghanemi's memory in the flesh into English /
|
abu-alHija, Niveen O.,
|
2014.
|
|
ترجمة بضعة مقالات في الحضارة العربية الإسلامية في الأندلس من الفرنسية إلى العربية /
|
مركيز، باتريسيا لويز جان
|
1997
|
|
ترجمة بضعة مقالات لشارل بلا في أدب الجاحظ وإنتاجه /
|
صليبا، إلهام إلياس .
|
1995
|
|
ترجمة بضعة مقالات من الفرنسية إلى العربية في المصادر الإسلامية للكوميديا الإلهية لدانتي /
|
غرة، ميرنا أنطون
|
2002
|
|
TRANSLATION of the meanings of some traditions of prophet Muhammad Peace be upon him /
|
|
1990.
|
|
Traduction du contenu des etiquettes des certaines denrees alimenataries : cas des produits d'Auchan /
|
Batbouta, Janet Nassif,
|
2016.
|
|
ترجمة بهاء الدين زهير : لطلبة السنة الخامسة بالمدارس الثانوية /
|
السقا، مصطفى
|
1929
|
|
Pickthall’s, arberry’s and al-hilali and khan’s translations of the Qur’an : A thematic and linguistic comparative study
(selected themes and verses) /
|
Jabareen, Sanaa abd al-Karim,
|
2016.
|
|
الترجمة بين التأصيل العلمي والعمل الاعتباطي /
|
الفضلي، إبراهيم جواد
|
1982
|
|
الترجمة بين التقليد الإبداع : مواطن الإبداع في الترجمة /
|
ندوة الترجمة (2022 : دمشق)
|
2023
|
|
الترجمة بين النظرية والتطبيق /
|
الصافي، عبد الباقي.
|
1972
|
|
الترجمة بين النظرية والتطبيق : مبادئ ونصوص وقاموس للمصطلحات الإسلامية /
|
محمد احمد منصور.
|
2006
|
|
ترجمه تاريخ طبري: حوادث سالهاى 15 تا 132هجري/
|
الطبري، أبو جعفر محمد بن جرير، 224-310هـ.
|
1965.
|
|
ترجمة تحرير الوسيلة /
|
الخميني، روح الله بن مصطفى بن أحمد، 1902-1989
|
1987
|
|
Translating Threat Expressions in The Glorious Qur'an into English
|
AL Karasneh, Rawan Ibrahim,
|
2020.
|
|
الترجمة تغير كل شئ : النظرية والتطبيق /
|
فينوتي، لورانس، 1953-
|
2018
|
|
ترجمة تقريبية سهلة وواضحة لمعاني القرآن الكريم باللغة الإنكليزية /
|
الحايك، عز الدين.
|
1996
|
|
ترجمة تقريبية لمعاني القرآن الكريم.
|
|
1995
|
|
Formal Lexical Repetition in Translation : A Case Study = ترجمة تكرار المفردات اللفظي : دراسة حالة /
|
Al-Tayyan, Ahlam Mohammed Ibrahim
|
2001.
|
|
La traduction d'une partie du livre " l'etat islamique : anatomie du nouveau califat". par olivier hanne et thomas flichy de la neuville, suivie d'un commentaire liguistique sur la traduction /
|
Shaban, Fatemeh Abdullah.
|
2016.
|
|
ترجمة حياة القديس بيرفيريوس (أسقف غزة) 395-420 م /
|
شماسة مرقس.
|
2004.
|
|
ترجمة دراري اللغة العربية والإنجليزية : نثرا ونظما /
|
فوزي، خليل
|
1928
|
|
ترجمة رسالة أضحوية /
|
ابن سينا، الحسين بن عبد الله بن سينا، الرئيس، 370-428 هـ.
|
1971
|
|
ترجمة رملية لأعراس الغبار : شعر /
|
البردوني، عبد الله، 1929-1999
|
[197-]
|
|
Translating Diana Abu Jaber's" Arabian Jazz" from English into Arabic with Reference to Major Stylistic Features /
|
Al-Jararwah, Rasha Ahmad.
|
2012.
|
|
La traduction du roman "le plus grand matin du monde" de kochka, suivie d une étude analytique linguistique sur la traduction /
|
Bisharat, Alaa Zahi.
|
2015.
|
|
Translating george eliot’s the lifted veil into Arabic with refernce to major stylstic features
/
|
Mudaghmesh, Laila Jamal,
|
2019.
|
|
Translating Khadija al-Salami’s novel “The tears of Sheba: tales of survival and intrigue in Arabia” into Arabic : Problems and strategies /
|
al-Talafeeh, Duha Sayel,
|
2016.
|
|
A translation of returning to Haifa by Ghassan Kanafani /
|
Darani, Soumia.
|
2015.
|
|
ترجمة ريحانة رسول الله الإمام المفدي في سبيل الله الحسين بن علي بن أبي طالب صلوات الله عليهم من تاريخ مدينة دمشق /
|
ابن عساكر، علي بن الحسن بن هبة الله، 499-571 هـ.
|
1994
|
|
ترجمة شرح أصول كافي لصدر الدين محمد بن إبراهيم شيرازي /
|
الصدر الشيرازي، محمد بن إبراهيم بن يحيى، ت. 1059 هـ.
|
1987
|
|
The translation of English children's poetry into Arabic /
|
Mostafa, Ahmed Hassan,
|
2005.
|
|
سيرة حياة فلافيوس يوسيفوس ( 37 - بعد عام 100 م ) /
|
|
2005.
|
|
ترجمة شيخ الإسلام ابن تيمية في التاريخ الكبير المقفى في تراجم أهل مصر والواردين إليها /
|
المقريزي، أحمد بن علي بن عبد القادر، 766-845 هـ.
|
1994
|
|
ترجمة شيخ الاسلام ابن تيمية/
|
محمد كردعلي.
|
1391.
|
|
كتاب ترجمة شيخ الإسلام : الإمام النووي /
|
السخاوي، محمد بن عبد الرحمن بن محمد، 831-902 هـ.
|
[193-]
|
|
ترجمة شيخ الإسلام قاضي القضاة جلال الدين البلقيني /
|
البلقيني، صالح بن عمر بن رسلان، 791-868 هجريا
|
2015
|
|
ترجمة شيخ الإسلام قطب الأولياء الكرام وفقيه الأنام محيي السنة ومميت البدعة أبي زكريا محيي الدين النووي /
|
السخاوي، محمد بن عبد الرحمن بن محمد، 831-902 هـ.
|
1935
|
|
ترجمة صاحب عمدة القارى شرح صحيح البخاري. /
|
العيني ، بدر الدين ابو محمود بن احمد، 726 - 855 هـ.
|
(-198. .
|
|
La traduction des pages choisies du livre « mode : 150 ans d’histoire, couturiers, stylistes, marques.» par charlotte seeling : traduction, commentaire et terminologie /
|
Smeirat, Zaina Basman.
|
2016.
|
|
Arabic Translation of Glossary for Biology = ترجمة عربية لمعجم علم الحياة /
|
|
2011.
|
|
Arabic Translation of Glossary for Biology = ترجمة عربية لمعجم علم الحياة /
|
|
2010.
|
|
الترجمة علم وفن واختصاص /
|
شما، فهمي.
|
1981
|
|
ترجمة علي بن أبي طالب /
|
صفوت، أحمد زكي.
|
1932
|
|
الترجمة عملية خطابية = Interpreting As A Disconrse Process /
|
سنيثاب، روي.
|
2007.
|
|
Translating American English Tabloid Headlines into Arabic= ترجمة عناوين الصحف الصفراء الإنجليزية الأمريكية إلى العربية /
|
Gharaibeh, Faten Abdallah.
|
2009.
|
|
The translation of foreign cartoon movie titles into modern standard Arabic and Egyptian Arabic /
|
al-Bataineh, Thekrayat Sultan,
|
2012.
|
|
ترجمة فارس شرائع الإسلام /
|
حلي، محقق
|
1988
|
|
ترجمة فارس شرايع الإسلام /
|
حلي، محقق
|
1952
|
|
ترجمة فارسي شرايع الاسلام/
|
المحقق الحلي، نجم الدين أبو القاسم جعفر بن الحسن الهذلي، 602-676 هـ.
|
1966.
|
|
La traduction (Français-Arabe) de deux chapitres du guide médical de médecins sans frontières de la France (msff) : « soins obstétricaux et néonatales essentiels » /
|
Azbaki, Amani Ahmad,
|
2019.
|
|
Traduction (Francais-Arabe) des textes descriptifs des produits du soin du visage : Cas des produits de l’entreprise Yves Rocher /
|
al Kailani, Areej,
|
2016.
|
|
ترجمة فصل من كتاب وتعليق على الترجمة : الدول الصغرى والوساطة الدولية : الحالة الجزائرية : الفصل الخامس التدخل الجرائري في الحرب الإيرانية-العراقية أو حدود دبلوماسية الدول الصغري /
|
مقراني، عبد الله
|
1995
|
|
ترجمة فضيلة الشيخ الوالد المقرئ الدكتور محمد بن موسى آل نصر رحمه الله /
|
آل نصر،عبد الرحمن بن محمد بن موسى،
|
2018
|
|
الترجمة في الاداب والعلوم الانسانية : الواقع والافاق.
|
|
1994.
|
|
الترجمة في الأندلس ودورها في النهضة الأروبية /
|
داودي، مصطفى.
|
2012
|
|
الترجمة في العالم العربي : الواقع والتحدي في ضوء مقارنة إحصائية واضحة الدلالة /
|
جلال، شوقي، 1931-
|
2010
|
|
الترجمة في العصر الرقمي /
|
كرونين، مايكل، 1960-
|
2017
|
|
الترجمة في العصر العباسي : مدرسة حنين بن إسحاق و أهميتها في الترجمة/
|
مريم سلامة - كار
|
1998.
|
|
الترجمة في العصر العباسي : مدرسة حنين بن إسحق وأهميتها في الترجمة /
|
سلامة، مريم، 1965-
|
1998
|
|
الترجمة في المغرب : أية وضعية ؟ : وأية استراتيجية؟ : أصيلة، 16-17-18 ماي 2002 /
|
ندوة الترجمة في المغرب )2002 : أصيلة، المغرب)
|
2003.
|
|
الترجمة في الوطن العربي : نحو إنشاء مؤسسة عربية للترجمة /
|
|
2000
|
|
الترجمة في الوطن العربي : نحو إنشاء مؤسسة عربية للترجمة، بحوث ومناقشات الندوة الفكرية التي نظمها مركز دراسات الوحدة العربية /
|
مركز دراسات الوحدة العربية (بيروت).
|
2000
|
|
الترجمة في خدمة الحضارة :
|
ندوة الترجمة في خدمة الحضارة )2002 : مركز الحسين الثقافي، عمان- الأردن)
|
2003.
|
|
الترجمة في خدمة الحضارة : بمناسبة اعلان عمان عاصمة للثقافة العربية : بحوث الندوة المنعقدة في مركز الحسين الثقافي 15 حزيران 2002 م /
|
ندوة الترجمة في خدمة الحضارة (2002 : عمان، الأردن).
|
2003.
|
|
الترجمة في سياق ما بعد كولونيالي : الأدب الأيرلندي المبكر في الترجمة الإنجليزية /
|
تيموسكو، ماريا.
|
2010
|
|
الترجمة في ظل الحضارة الإسلامية و أثرها في الآداب و العلوم.
|
|
[199-].
|
|
الترجمة في ظل الحضارة الإسلامية و أثرها في الآداب و العلوم.
|
|
[ - 198].
|
|
The Translatability of Children`s Literature into Arabic with Special Reference to Six Stories by Dr. Seuss
|
al-Shorman, Amenah Mohammad
|
2014.
|
|
The translatability of children’s literature into Arabic with special reference to six stories by Dr. Seuss /
|
al-Shorman, Amenah Mohammad,
|
2014.
|
|
Le livre de l'avertissement et de la revision /
|
al-Masudi, Ali Ibn al-Husayn.
|
1986.
|
|
ترجمة كتاب "التيارات الكبرى في النقد الأدبي " لجيرار جانجمبر = Gâerard Gengembre Les Grands courants de la critique littâeraire /
|
الأسمر، جورج أنطوان.
|
2008.
|
|
ترجمة كتاب الجدري والحصبة /
|
أبو بكر الرازي، محمد بن زكريا الرازي، 251-313 هـ.
|
1965
|
|
الفلسفة ومباحثها /
|
أبو ريان، محمد علي.
|
1966
|
|
ترجمة كتاب "المصطلحات الأساسية في دراسة المسرح" لآن أوبرسفلد = les termes cles de i‘analyse du theatre /
|
سعيفان، زينة محمود.
|
2009.
|
|
Translating bad girls of the Arab World into Arabic : problems and strategies /
|
Fadel, Lama Mohammed,
|
2021.
|
|
ترجمة كتاب لمعة دورة فقه إمامية /
|
شهادات، شهيد أول، 786 هـ.
|
1989
|
|
ترجمة كتاب لمعة دورة فقه إمامية /
|
شهادات، شهيد أول، 786 هـ.
|
1993
|
|
ترجمة كتاب وتعليق على الترجمة(اعادة هيكلة نظام الغات )/
|
حمودي حورية
|
1994
|