Welcome
user_choices_background_image
Welcome
login container bottom
Search Libraries Catalogue
Duplicate Items
Add to My List

Print
Sorts and Limits

Results 1 - 4 of 4
1. Title: Euphemism in Dubbing Cartoons from English into Arabic by Hebah Faisal Mohammad Albalawneh ; Advisor Mohammed M. Obeidat.
التلطف في دبلجة أفلام الكرتون من اللغة الانجليزية إلى اللغة العربية.
Author: Albalawneh, Hebah Faisal Mohammad,
Publication: Yarmouk University, Irbid : 2018.
2. Title: Challenges in Subtitling Friends Sitcom from English into Arabic : by Salam Adel Sawalha ; Advisor Dr Ibrahim Darwish.
تحديات ترجمة الشاشة للمسلسل الهزلي "الأصدقاء" من الانجليزية الى العربية
Author: Sawalha, Salam Adel,
Publication: Yarmouk University, Irbid : 2020.
3. Title: The Translation of legal Terminologies in the Subtitles of the American drama Suits : Season One by Sara Ahmad Al Hamouri ; Advisor Bilal Najeh Sayaheen.
ترجمة المصطلحات القانونية في المسلسل الأمريكي" قضايا" الموسم الأول
Author: Al Hamouri, Sara Ahmad,
Publication: Yarmouk University, Irbid, Jordan : 2021.
4. Title: Between Globalization and Localization : The Case of "Bilal : A New Breed of Hero by Heba Mohammad Altamimi ; Advisor Bilal Sayaheen .
بين العولمة والتوطين : دراسة حالة لفيلم "بلال : سلالة بطل جديد"
Author: Altamimi, Heba Mohammad,
Publication: Yarmouk University, Irbid : 2022.
 
 
Results 1 - 4 of 4
Duplicate Items
Add to My List

Print
Sorts and Limits