Welcome
user_choices_background_image
Welcome
login container bottom
Search Libraries Catalogue
Duplicate Items
Add to My List

Print
Sorts and Limits

Results 1 - 100 of 176
2 Next >>
1. Title: Linguistics and translation: semantic problems in Arabic-English translation/ Ahmed Mouakket.
Author: Mouakket, Ahmed.
Publication: Dar Tlaos for Studies, Damascus: 1988.
2. Title: Thinking Arabic translation : tutor's handbook / James Dickins, Sâandor Hervey, Ian Higgins.
Thinking Arabic translation : a course in translation method : Arabic to English
Author: Dickins, J. (James)
Publication: Routledge, London ; New York : 2002.
3. Title: Thinking Arabic translation : a course in translation method : Arabic to English / James Dickins, Sandor Hervey, Ian Higgins.
Author: Dickins, J. (James)
Publication: Routledge, London ; New York : 2002, reprint 2010.
4. Title: Difficulties in the translations of marked and unmarked collocation in the noble Quran into English / by Hawazin Ahmad Yousef Theeb ; supervised by Fathi H. Migdadi.
صعوبات ترجمة المتلازمات اللفظية في القرآن الكريم إلى الإنجليزية.
Quran
Qurʼan
Author: Theeb, Hawazin Ahmad Yousef .
Publication: JUST, Irbid, Jordan : 2014.
5. Title: Thinking Arabic translation : a course in translation method : Arabic to English / James Dickins, Sâandor Hervey and Ian Higgins.
Author: Dickins, J. (James),
Publication: Routledge, Abingdon, Oxon ; New York : 2016.
Edition: Second edition.
6. Title: Thinking Arabic translation : tutor's handbook / James Dickins, Sâandor Hervey, Ian Higgins.
Thinking Arabic translation : a course in translation method : Arabic to English
Author: Dickins, J. (James)
Publication: Routledge, London ; New York : 2016.
7. Title: Thinking Arabic translation : a course in translation method : Arabic to English / James Dickins, Sandor Hervey and Ian Higgins.
Thinking translation series
Thinking translation.
Author: Dickins, J. (James),
Publication: Routledge, an imprint of the Taylor & Francis Group, Abingdon, Oxon ; New York, NY : 2017.
Edition: Second edition.
8. Title: Lexical ellipsis in Arabic-English translation / by Luqman Hussein Muhammed ; supervised by Abdullah Shunnaq.
Author: Muhammed, Luqman Hussein.
Publication: 1999.
9. Title: Translatability of the Arabic preposition baa' into English/ by Tahani Sami Mohammed al-Azzam ; supervised by Mohammad Saraireh.
Author: Al-Azzam, Tahani Sami Mohammed.
Publication: 2003.
10. Title: Monitoring and managing in the language of broadcasting and newspapers with reference to problems in English-Arabic translation/ by Abdullah T. Shunnaq.
Author: Shunnaq,Abdullah T.
Publication: Dar Al-Amal Bookshop, Irbid, Jordan: 1992.
11. Title: Translation as ideology : a case study of Arabic-English texts / by Walid M. Fandi ; supervised by Mahmud H. Wardat.
الترجمة والإيديولوجيا : دراسة حالة لنصوص عربية - إنجليزية
Author: ,Fandi, Walid Mamdouh
Publication: 2005.
12. Title: Problematic aspects of translation / Khaled Tawfik.
Author: Tawfiq, Khalid Mahmud.
Publication: Dar Hala for Publishing and Distribution, Giza : 2011
13. Title: Papers and studies in Arabic translation / by Abdullah Shunnaq.
Author: Shunnaq, Abdullah T.
Publication: Yarmouk University publication deanship of research and graduate studies, Jordan : 2012.
14. Title: Adequacy and inadequacy in the English translation of selected Arabic short stories / by Rim Schaballout ; supervised by Elias Khalaf.
محاسن ومساوىء الترجمة الإنكليزية لمختارات من القصص العربية القصيرة
Author: Schaballout, Rim.
Publication: 2011.
15. Title: PAPERS IN ARABIC / ENGLISH TRANSLATION STUDIES 2 : A TEXTUAL DATA PERSPECTIVE / MOHAMMED FARGHAL ET AL.
ENGLISH TRANSLATION STUDIES 2 A TEXTUAL DATA PERSPECTIVE
Author: Farghal, Mohammed
Publication: FADAAT ; AMMAN, JORDAN : 2017.
Edition: 2017 First. ed
16. Title: A translation of returning to Haifa by Ghassan Kanafani / by Soumia Darani ; supervised by Mohammad Shaheen.
ترجمة رواية عائد إلى حيفا لغسان كنفاني
Author: Darani, Soumia.
Publication: 2015.
17. Title: The Georgetown Guide to Arabic-English Translation / Mustafa Mughazy.
Author: Mughazy, Mustafa, 1974-
Publication: Georgetown University Press, Washington, DC : 2016
18. Title: Translation between English and Arabic : a textbook for translation students and educators / Noureldin Abdelaal.
Author: Abdelaal, Noureldin,
Publication: Palgrave Macmillan, Cham, Switzerland : 2020
19. Title: English-Arabic/Arabic-English translation : a practical guide / Basil Hatim.
Author: Hatim, B. (Basil), 1947-
Publication: Saqi Books, London : 1997.
20. Title: A study of irony in the glorious Qur'an and its realization in English / by Ahmed Mohammad Obeid Hamzah ; supervised by Prof. Dr. Hussein A. Ahmed.
دراسة السخرية في القرآن الكريم وترجمتها إلى الإنجليزية
Qur'an
Author: Hamzah, Ahmad Mohammad Obeid,
Publication: 2005.
21. Title: Evaluation of the Translation of Some Selected Pilgrimage Hadiths from Fiqh As-Sunnah by Sayyed Sabiq = تقييم ترجمة بعض أحاديث مختارة في موضوع الحج من كتاب "فقه السنة" للسيد سابق : مشكلتا الثقافة والتكافؤ / The Problems of Culture and Equivalence / by Mansour Ahmed Harb ; Lutfi AbulHaija, supervisor.
تقييم ترجمة بعض أحاديث مختارة في موضوع الحج من كتاب "فقه السنة" للسيد سابق : مشكلتا الثقافة والتكافؤ.
Author: Harb, Mansour Ahmed.
Publication: 2010.
22. Title: An analytical study of Arabic-English translation of Goha's Jokes / by Maha Fayez abul-Kas ; supervised by Prof. Dr. Khalid Abdullah al-Shaikhli.
دراسة تحليلية لترجمة نكات جحا العربية إلى الإنجليزية
Author: abul-Kas, Maha Fayez,
Publication: 2017.
23. Title: A translation of a book titled : (Dyslexia in the early years : a practical guide of teaching and learning) by dimitra hartas / by Najwa Mohammed abu al-Rish ; supervised by Prof. Dr. Shehed Fareh.
Dyslexia in the early years : a practical guide to teaching and learning.
Dyslexia in the early years : a practical guide to teaching and learning.
Dyslexia in the early years : a practical guide to teaching and learning.
Author: abu al-Rish, Najwa Mohammed,
Publication: 2008.
24. Title: A discourse analysis of the translatability of Arabic cohesive devices into English in legal and commercial texts / by Manal Yousef Al-Hawamdeh ; supervised by Dr. Shafiq Abduljabar Banat .
Author: al-Hawamdeh, Manal Yousef,
Publication: 2021.
25. Title: The translation of "supporting nuclear non-proliferation and disarmament " book : / Problems and strategies by Tasneem abdullatif Arabiyat ; supervised by Prof. Dr. Rajai al Khanji.
ترجمة كتاب "دعم عدم الانتشار النووي ونزع السلاح" المشاكل والاستراتيجيات
supporting nuclear non-proliferation and disarmament.
Author: Arabiyat, Tasneem abdullatif,
Publication: 2016.
26. Title: Thinking Arabic translation : a course in translation method : Arabic to English / James Dickins, S�andor Hervey, Ian Higgins.
Author: Dickins, J. (James)
Publication: Routledge, London ; New York : 2002.
27. Title: The problem of tense in translation / by Tarik Khaled Younis ; supervised by Hassan Shuqair.
Author: Younis, Tarik Khaled.
Publication: 1988.
28. Title: Lexical and syntactic problems in consecutive and simultaneous translation from English into Arabic and from English : an error analysis approach / by Yusuf Muhammad Ibraheem Shudooh ; supervised by Muhammad Raji Zughoul.
Author: Shudooh, Yusuf Muhammad Ibraheem.
Publication: 1988.
29. Title: Cultural equivalence as a barrier to translating Arabic fictional works into English : a case study / by Hussein Abdul-Rahman I. al-Mutlaq ; [supervised by] Hussein Obeidat.
Author: Al-Mutlaq, Hussein Abdul-Rahman I.
Publication: 1993.
30. Title: Translating culture-bound expressions in Naji Al-Ali's ironic caricatures from Arabic into English / by Diana Muhammed al-Shishani ; supervised by Mohammed Farghal.
Author: Al-Shishani, Diana Muhammed.
Publication: 1999.
31. Title: English-Arabic/Arabic-English translation : a practical guide / Basil Hatim.
Author: Hatim, B. (Basil), 1947-
Publication: Saqi Books, London : 1997.
32. Title: A university course in translation : English - Arabic , Arabic - English / Omar Shdeifat , P. T. whelan.
Author: Shdeifat , Omar.
Publication: Al al - Bayt Univ., Mafraq : 1995.
33. Title: Translation of neologisms of the two Palestinian Intifadas : the first (1987-1993) and the second (2000-2005) / by Tareq Mahmoud Yasin Alawneh ; supervised by Odeh Odeh.
ترجمة المستحدثات اللغوية للانتفاضتين الفلسطينيتين الأولى (1987-1993) و الثانية (2000-2005
Author: Alawneh, Tareq Mahmoud Yasin.
Publication: 2007.
34. Title: Problems in Arabic - English translation of tourist brochures in Jordan / by Eshraq Said Mohammad Obeidat ; supervised by Lutfi Abulhaija.
مشكلات ترجمة الكتيبات السياحية من العربية إلى الإنجليزية في الأردن.
Author: Obeidat, Eshraq Said Mohammad.
Publication: 2005.
35. Title: Incongruency in translating Islamic court documents from Arabic into English / by Rai'dah Ibrahim al-Ramadan ; supervised by Abdullah T. Shunnaq.
عدم التطابق في ترجمة وثائق المحاكم الشرعية من العربية إلى الإنجليزية
Author: al-Ramadan, Rai'dah Ibrahim.
Publication: 2003.
36. Title: Translatability of religious expressions in Naguib Mahfouz's translated version "Palace of desire" into English : a case study / by Huda Ali Rawashdeh ; supervised by Abdullah Shunnaq.
طواعية ترجمة التعابير الدينية في رواية نجيب محفوظ "قصر الشوق" المترجمة إلى الإنجليزية : دراسة حالة
Qasr al-shawq.
Author: Rawashdeh, Huda Ali.
Publication: 2002.
37. Title: An analytical study of the translatability of culture-bound beliefs in Taha Hussein's autobiography "al-Ayyam" / by Ghaith Ahmad Ahmad Rabab'h ; supervised by Muhammad Raji al-Zughoul.
دراسة تحليلية لقابلية ترجمة المفاهيم المرتبطة بالحضارة في السيرة الذاتية لطه حسين الأيام
Ayyam.
Author: Rabab'h, Ghaith Ahmad Ahmad.
Publication: Yarmouk University, Irbid : 2005.
38. Title: The translatability of Bedouin dialect in the Abdelrahman Munif's Novel Cities of Salt : a case study of al-Teeh / by Ali Auda Adamat ; supervised by Fawwaz al-Abed al-Haq.
طواعية ترجمة اللهجة البدوية في رواية عبد الرحمن منيف مدن الملح : دراسة حالة على قصة التيه
Mudun al-milh.
Author: Adamat, Ali Auda.
Publication: 2004.
39. Title: An evaluation of two Arabic-into-English machine translation systems : comparative study / by Nabeela Ahmad Mohammad al-Otoum ; supervised by Mohammad Saraireh.
تقييم لبرنامجي ترجمة آلية من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية : دراسة مقارنة
Author: al-Otoum, Nabeela Ahmad Mohammad.
Publication: 2006.
40. Title: Towards an interpretative approach to the translation of some verses of the glorious Quraan by Inas Y. M. al-Fakhri ; supervised by Shifaa’ H. H. al-Hamandi.
نحو منهج تفسيري لترجمات بعض من آيات القرآن الكريم .
Koran
Author: al-Fakhri, Inas Y. M.
Publication: 2005.
41. Title: Problems of transferring rhetorical questions in the glorious Qur'an into English by Qusai Basheer Ibrahim ; supervised by Mohammed A. Dawood al-Mallah.
مشكلات ترجمة الإستفهام البلاغي في القرآن الكريم إلى الإنجليزية .
Koran
Author: Ibrahim, Qusai Basheer.
Publication: 2005.
42. Title: Cultural Problems in the Translation of Kassem's? ayyam? al-insan? assabb? ah into English= المشاكل الثقافية في ترجمة رواية أيام الإنسان السبعة إلى الإنجليزية / by Amal Nadeem Abbas Harb ; Yousef Bader, supervisor.
المشاكل الثقافية في ترجمة رواية أيام الإنسان السبعة إلى الإنجليزية.
Author: Harb, Amal Nadeem Abbass.
Publication: 2009.
43. Title: Translation quality assessment : a case study of the English translations of the Algerian al Khabar Newspaper / by Yasmine Kellou ; supervised by Albert Butros.
نقد الترجمة : دراسة حالة حول ترجمات جريدة الخبر الجزائرية باللغة الإنجليزية
Author: Kellou, Yasmine.
Publication: 2009.
44. Title: Problems that Jordanian university students majoring in translation encounter when translating legal texts / by Nasreen Elayyan ; supervised by Bader Dweik.
المشكلات التي تواجه طلبة الجامعات الأردنية في تخصص الترجمة عند ترجمة النصوص القانونية
Author: Ilayyan, Nisrin Aziz.
Publication: 2010.
45. Title: A critical analysis of the English translation of Palace walk by Naguib Mahfouz / by Lama Idris ; supervised by Maha al Saloom.
تحليل نقدي للترجمة الإنكليزية لرواية "بين القصرين" لنجيب محفوظ
Bayna al-qaṣrayn.
Author: Idris, Lama.
Publication: 2010.
46. Title: The Translatability of euphemism in the holy quran / by Asma' Mohammad Mahmoud Salman ; supervised by Mohammad Al-Hamad.
قابلية مصطلحات التلطف في المعنى في القرآن الكريم للترجمة
Author: Salman, Asma' Mohammad Mahmoud,
Publication: JUST, Irbid, Jordan : 2012.
47. Title: The translation of social taboos into English : the case of Yousef Ziedan's Azazeel / by Nawwar Jamal al-Shroof ; supervised by Rajai Alkhanji.
ترجمة المحظورات الاجتماعية إلى اللغة الإنجليزية : رواية عزازيل ليوسف زيدان
Azazil.
Author: al-Shuruf, Nawwar Jamal Muhammad.
Publication: 2014.
48. Title: A Pragmatic Study of Euphemism in the Sayings of Prophet Muhammad by Nancy Mahmoud Al-Riwisy ; Advisor Sayyah Al-Ahmad.
Author: Al-Riwisy, Nancy Mahmoud
Publication: Yarmouk university, Irbid : 2016.
49. Title: Translation as a correlative of meaning : cultural and linguistic transfer between Arabic and English / by Majed F. Al-Najjar.
Author: Al-Najjar, Majed F., 1940-
Publication: 1984.
50. Title: Translatability of Metaphors from Arabic into English in Some Selected Poems of Nizar Qabbani by Toqa Zaki Al-Bashaireh ; Advisor Mahmoud Kanakri.
Author: Al-Bashaireh, Toqa Zaki,
Publication: Yarmouk university, Irbid : 2017.
51. Title: Translatability of ironic expressions in shwaqfeh's hi muwaten from arabic into english by Rana Mohammed Tawfeq Qwasmeh ; Advisor Abdullah Shunnaq.
Author: Qwasmeh, Rana Mohammed Tawfeq
Publication: Yarmouk university, Irbid : 2017.
52. Title: Challenges of Translating Euphemism in Surat Al Noor : an Analytical Study by Heba Hussam Al-Jonaidi ; Advisor Ahmad Mohammad Al-Harahsheh.
تحديات ترجمة التلطف اللفظي في سورة النور ...
Koran
Author: Al-Jonaidi, Heba Hussam
Publication: Yarmouk university, Irbid : 2017.
53. Title: Compiling and experimenting with an English-Arabic political parallel corpus : His Majesty King Abdullah II's speeches, interviews, letters, and book / by Alia'a Sa'aid al-Sayed Ahmad ; supervised by Sane M Yagi, co-supervisor Bassam Hammo.
بناء ذخيرة لغوية انجليزية عربية سياسية متوازنة وتجربتها : خطب ومقابلات ورسائل وكتاب جلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين
Speeches.
Author: Ahmad, Alia'a Sa'aid al-Sayed.
Publication: 2017.
54. Title: Strategies of criticism and mitigation in Jordanian Arabic and British : a socio-pragmatic study / by Murad Mohammad al-Kayed ; supervised by Ghaleb Ahmad Rababah.
استراتيجيات توجيه النقد وأدوات التلطف في اللهجة الأردنية واللغه الانجليزية البريطانية : دراسة براجماتية اجتماعية
Author: al-Kayed, Murad Mohammad.
Publication: 2018.
55. Title: Simultaneous Interpretation of English Passive Voice into Arabic: A Case Study of the M.A. Students of Translation at Yarmouk University : by Razan Mohammad Alawneh ; Advisor Mahmoud Ali Kanakri.
Author: Alawneh, Razan Mohammad
Publication: 2019
56. Title: Challenges of Translating the Syrian Refugees' Literature into English: The Crossing by Samar Yazbek as an example : by Jumana Yousef Alzoubi ; Advisor Mohammed M. Obeidat.
صعوبات ترجمة أدب اللاجئين السوريين الى اللغة الانجليزية: "بوابات أرض العدم" لمؤلفتها سمر يزبك انموذجا
Author: Alzoubi, Jumana Yousef
Publication: Yarmouk University Faculity of Arts Department of Translation, Irbid : 2019.
57. Title: The Translatability of bedouin dialect in abdelrahman munif's novel cities of salt : a case study of al-teeh by Ali Auda Adamat ; Advisor Fawwaz Al-haq.
Author: Adamat, Ali Auda,
Publication: Yarmouk University, Irbid : 2004.
58. Title: Challenges and Problems in Translating Puns in Some Selections of Arabic Poetry into English / prepared by Noor Nathem Jalal Saadeh ; supervisor Fatima Mohammad Muhaidat, Associate Professor.
التحديات والمشكلات في ترجمة التورية في بعض مختارات الشعر العربي إلى اللغة الإنجليزية
Author: Saadeh, Noor Nathem Jalal
Publication: 2021
59. Title: A textbook of translation : concepts, methods and practice / Jamal Mohamed Gaber.
Author: Gaber, Jamal Mohamed
Publication: University Book House, al-Ain, UAE : 2005.
60. Title: The (un) translatability of Qur'anic onomatopoetic words from Arabic into English / prepared by Ferdous Saeed Hasan Mousa ; supervised by Qusai Anwar Al-Thebyan.
إمكانية أو عدم إمكانية ترجمة كلمات المحاكاة الصوتية القرآنية
Author: Mousa, Ferdous Saeed Hasan
Publication: 2016.
2016.
61. Title: Translatability of Arabic emphatic structures : examples from Naguib Mahfouz's novels / by Lubna Tariq al-Siba’ee ; supervised by Prof. Dr. Hussein Abdul-Fattah.
طواعية ترجمة أساليب التوكيد العربية : أمثلة من روايات نجيب محفوظ
Author: al-Siba’ee, Lubna Tariq,
Publication: 2008.
62. Title: The translatability of the Jordanian drama Muwatin Hasab Ittalab form Arabic into English / by Wala’ Ziad al-Smadi ; supervised by Prof. Dr. Mahmoud Kanakri.
إمكانية ترجمة المسرحية الأردنية مواطن حسب الطلب من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية
Muwatin Hasab Attalab
Author: al-Smadi, Wala’ Ziad,
Publication: 2013.
63. Title: Strategies used in translating into English semiotic signs in Hajj and Umrah guides / by Ahmad Saleh Shayeb ; supervised Dr. Sameer al-Issa, Dr. Ruqayyah Herzallah.
الاستراتيجيات المستخدمة في ترجمة مفردات أدلة الحج والعمرة
Author: Shayeb, Ahmad Saleh,
Publication: 2016.
64. Title: Analysis of the translation strategies of Barghouti’s autobiography I saw Ramallah / by Khulood Mutlaq Shmasneh ; supervised by Dr. Ayman Nazzal, Dr. Fayez Aqel.
تحليل استراتيجيات الترجمة في السيرة الذاتية لمريد البرغوثي "رأيت رام الله"
Author: Shmasneh, Khulood Mutlaq,
Publication: 2016.
65. Title: The impact of modern science on assessing the translations of the science-oriented Qur'anic verses / by Safwan Mudhaffer Daod ; supervised by Dr. Mazin Fawzi Ahmed.
تقویم ترجمات الآیات القرآنیة ذات المدلول العلمي
Qur'an
Author: Daod, Safwan Mudhaffar,
Publication: 2008.
66. Title: Translatability of some Islamic religious expressions from Arabic into English / by Bakri Hussein Suleiman al-Azzam ; supervised by Said el-Shiyab.
Author: al-Azzam, Bakri Hussein Suleiman.
Publication: 1998.
67. Title: Loss and gain in translating prophet Mohammed’s farewell oration : a comparison of three variant translations / by Shifa Ali Ahmed ; supervised Dr. Abdel Karim Daragmeh.
مواطن الكسب والخسارة في ترجمة خطبة حجة الوداع للرسول محمد (صلى الله علیه وسلم) : مقارنة بین ثلاث ترجمات مختلفة
Speechs.
Author: Ahmed, Shifa Ali,
Publication: 2016.
68. Title: The translatability of "Ostension" in some Prophetic Hadiths and Islamic historical texts : a relevance-theoretic account / by Lo'ay Ahmed Saleh Khatatbeh ; supervised by Prof. Dr. Rasheed S. al-Jarrah.
قابلية ترجمة المعنى (المقصود) في الحديث النبوي الشريف والنصوص التاريخية الإسلامية من منظور نظرية الارتباط
Author: Khatatbeh, Lo'ay Ahmed Saleh,
Publication: 2010.
69. Title: Translatability of certain prepositions in the Holy Qur'an / by Asmahan Jameel al-Ali ; supervised by Fawwaz al-Abed al-Haq.
قابلية حروف جر معينة للترجمة في القرآن الكريم
Qur'an
Author: al-Ali, Asmahan Jameel,
Publication: 2006.
70. Title: Problems in translating some replicated verses in the Holy Qur'an / by Shaima'a Yousef al-Zo'ubi ; supervised by Fawwaz al-Abed al-Haq.
مشاكل ترجمة بعض الآيات المكررة في القرآن الكريم
Qurʼan
Qur'an
Author: al-Zo'ubi, Shaima'a Yousef.
Publication: 2004.
71. Title: Translating the absolute object in the Holy Quran into English / by Marouf Muhammad Marouf Assaf ; supervised by Lutfi abulhaija, co-supervisor Abdulmajeed Thalji.
ترجمة المفعول المطلق في القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية
Qur'an
Author: [Assaf, Ma'rouf Mohammad Ma'rouf].
Publication: 2005.
72. Title: Translatability of Classical Arabic Proverbs into English / by Marouf Sadeq Salameh ; supervised by Prof. Abdullah Shunnaq.
قابلية ترجمة الأمثال العربية القديمة إلى اللغة الإنجليزية
Author: Salameh, Marouf Sadeq,
Publication: 2013.
73. Title: Translating canned and packed food products' labels from Arabic into English : problems and strategies / by Hadeel Sleeman Abd-ul-Rahman ; supervised by Dr. Fayez Aqel, Dr. Sameer Isa.
ترجمة ملصقات المنتجات الغذائیة من الإنجلیزیة للعربية : مشاكل واستراتیجیات
Author: Abd-ul-Rahman, Hadeel Sleeman,
Publication: 2015.
74. Title: Translating Qur'anic proverbs into English : a study in translation assessment / by Nasreen Faisal al-Asasfeh ; supervised by Dr. Khalid Abdullah al-Shaikhli.
ترجمة الأمثال القرآنیة إلى اللغة الانجلیزیة : دراسة تقییمیه
Qur'an
Author: al-Asasfeh, Nasreen Faisal,
Publication: 2017.
75. Title: Translating Jordanian Dysphemistic Expressions into English / prepared by Sajeda Ahmad Mubarak Al Breizat ; supervisor Dr. Nisreen Naji Al-Khawaldeh, Associate Professor.
ترجمة التعابير الفظة في الدارجة الأردنية الى الانجليزية
Author: Al Breizat, Sajeda Ahmad Mubarak
Publication: 2021
76. Title: The (un) translatability of mental tropes in the holy Qur'an : present and past participle relations as two case studies / prepared by Azhar Ibrahem Ahmad Al-Azaizeh ; supervisor Dr. Aladdin Mohammad Al-Kharabsheh, Associate Professor.
قابلية أو عدم قابلية ترجمة تعابير المجاز العقلي في القرآن الكريم : حالتي الفاعلية والمفعولية إنموذجا
Author: al-Azaizeh, Azhar Ibrahem Ahmad
Publication: The Hashemite University, Zarqa : 2018
77. Title: Socio-Cultural Problems in the Translation of Arabic Proverbs into English : Farghal's Arab Popular Proverbs (through a Jordanian Lens ) as a Case Study / prepared by Mohammad Bakri Al-Azzam ; supervisor Nisreen Naji Al-Khawaldeh, Associate Professor.
: المشاكل الاجتماعية والثقافية في ترجمة الأمثال العربية إلى الإنجليزية الأمثال الشعبية العربية (بعدسة أردنية) لفرغل دراسة حالة
Author: Al-Azzam, Mohammad Bakri.
Publication: The Hashemite University, Zarqa : 2023.
78. Title: An arabic translation of authors unite's "the better business book" followed by a report related to problems and strategies / By Marwa Abdulqader Alhudhairy ; Supervised by Prof. Dr. Rajai Rasheed Al- Khanji.
/ الترجمة العربية ل الكتاب الأفضل للأعمال لاتحاد المؤلفين مع تقرير حول المشاكل والاستراتيجيات ذات الصلة
Author: Alhudhairy, Marwa Abdulqader,
Publication: 2018.
79. Title: The cultural and linguistic problems in translating English/Arabic proverbs / by Rana Sami Qassas ; [supervised by] Lutfi A. Abulhaija.
Author: Qassas, Rana Sami.
Publication: 1990.
80. Title: Problems of translating implicature from Arabic into English / by Ekrema Mohammad Shehab ; supervisor: Abdel-Majid Thalji.
Author: Shehab, Ekrema Mohammad.
Publication: Yarmouk University, Irbid : 1997.
81. Title: Lexical equivalence in simultaneous interpretation : a case study / by Firas Yousif Othman ; supervised by Lutfi Abulhaija.
التماثل المفرداتي في الترجمة الفورية : دراسة ميدانية
Author: Othman, Firas Yousif.
Publication: 2005.
82. Title: Translating Arabic Jokes into English= ترجمة النكات العربية إلى الإنجليزية / by "Muhammad Khair" Saleh Al-Rawabdeh ; Mohammed K. Al-Ajlouny, supervisor.
ترجمة النكات العربية إلى الإنجليزية.
Author: Al-Rawabdeh,"Muhammad Khair" Saleh,
Publication: 2009.
83. Title: Translatability of Stylistic Features in Queen Rania Al-Abdullah's English Speeches = الإنجليزية للملكة رانيا العبد الله طواعية ترجمة الخصائص الأسلوبية في الخطابات / by Ruba Taha Abu-Mu'alish ; Hussein Obaidat, supervisor.
الإنجليزية للملكة رانيا العبد الله طواعية ترجمة الخصائص الأسلوبية في الخطابات.
Speeches.
Author: Abu-Mu'alish, Ruba Taha,
Publication: 2010.
84. Title: Major Problems in Translating Al-Fanek's Editorials into English = المشكلات الرئيسية في ترجمة المقالات الصحفية(الإفتتاحيات) لفهد الفانك من العربية إلى الإنجليزية / by Diana Naeem Haddad ; supervised by Abdullah Shunnaq.
المشكلات الرئيسية في ترجمة المقالات الصحفية(الإفتتاحيات) لفهد الفانك من العربية إلى الإنجليزية.
Author: Haddad, Diana Naeem.
Publication: 2011.
85. Title: Cultural and lexical problems encountered in translating Qur'anic euphemistic expressions into English / prepared by Ali Asbitan Fangheish Almasaeid ; supervised by Aladdin AL-Kharabsheh.
المشكلات الثقافية والمعجمية المتعلقة بترجمة تعابير التلطف القرآنية الى اللغة الانجليزية
Author: Almasaeid, Ali Asbitan Fangheish
Publication: 2016.
2016.
86. Title: Translation of types of discourse : for Arab translation theorists and practitioners / Prof. A. B. As-Safi.
ترجمة أنواع الخطاب : لمنظري الترجمة وممارسيها العرب
Author: al-Safi, Abd al-Baqi.
Publication: Amwaj for Publishing and distribution, Amman, Jordan : 2016.
87. Title: Translating Jihad's Verses in the Holly Qur'an : a Comparative Study / by Lubna Ahmad Qawasmeh, ; Advisor Ahmad Al-Harahsheh.
Koran
Author: Qawasmeh, Lubna Ahmad,
Publication: 2018
88. Title: Translating Contronyms in Holy Quran into English / by Alia Mohammed Tradat, ; Advisor Ahmad Al-Harahsheh.
Koran
Author: Tradat, Alia Mohammed
Publication: 2018
89. Title: (Re)framing Narratives in Media Translation: The New Zealand Mosques’ Attack as a Case Study by Hadeel Mohammad Al-Smadi ; Advisor Mohammed Mahmoud Obeidat .
إعادة تأطير السرد في الترجمة الإعلامية: الهجوم على مسجدين في نيوزيلندا أنموذجاً
Author: Al-Smadi, Hadeel Mohammad
Publication: Yarmouk University, Irbid : 2019.
90. Title: Problems of translating humoristic proverbs from Arabic into English / prepared by Dana Hosni Mahmoud Hussain ; supervised by Dr. Qusai Anwar Al-Thebyan.
مشاكل ترجمة الأمثال الطريفة من اللغة العربية إلى اللغة الانجليزية
Author: Hussain, Dana Hosni Mahmoud
Publication: 2017.
91. Title: Cultural consistency in the literary translation of the novel awlaadu haaratena / by Salam Hussam Muhammad Daraghmeh ; supervised Dr. Fayez Aqel, Dr. Ayman Nazzal.
الإتساق الثقافي في الترجمة الأدبية لرواية أولاد حارتنا
Author: Daraghmeh, Salam Hussam Muhammad,
Publication: 2016.
92. Title: Translating Arabic colloquialisms in the Arabic-into-English subtitled series : al-jar qabl ad-dar as a case study / prepared by Noura Abdelrahim Suleiman Suleiman ; supervisor Dr. Bakri Hussein Al-Azzam.
ترجمة اللغة العربية العامية في المسلسل المترجم : الجار قبل الدار كدراسة حالة
Author: Suleiman, Noura Abdelrahim Suleiman
Publication: The Hashemite University, Zarqa : 2018
93. Title: Strategies adopted by Omar abu Risha in rendering imagery from Arabic into English / by Raed H. Odeh ; supervised by Prof. Dr. Twafiq Yousef.
الاستراتیجیات المتبعة لدى عمر أبو ریشة في ترجمة الصورة الفنیة من العربیة إلى الانجلیزیة
Author: Odeh, Raed H.,
Publication: 2014.
94. Title: The impact of ideology on rendering news items among Arab translators / by Isamil Khalil Ashubbak ; supervised by Prof. Dr. Riyad F. Hussein.
أثر توظيف الأيديولوجيا في ترجمة الأخبار الصحفية لدى المترجمين العرب
Author: Ashubbak, Isamil Khalil,
Publication: 2013.
95. Title: Strategies of Denys Johnson-Davies in dealing with cultural and linguistic issues in his translation of Tayeb Salih's novel : the Wedding of Zein / by Sarah Rezeq Saeed ; supervised by Dr. Lutfi abu-lhaija.
استراتيجيات دينيس جونسون-ديفيز في التعامل مع القضايا الثقافية واللغوية في ترجمته لرواية الطيب صالح : عرس الزين
The wedding of Zein.
Author: Saeed, Sarah Rezeq,
Publication: 2009.
96. Title: Sports Metaphors : A Case Study of the Translation of Metaphorical Expressions in Jordanian Sports Headlines by Abdullah Sanad Al-Dela'a.
الاستعارات الرياضية : دراسة حالة لترجمة العبارات المجازية الواردة في عناوين الصحف الرياضية الأردنية
Author: al-Dela'a, Abdullah Sanad.
Publication: Yarmouk University, Irbid : 2010.
97. Title: Translating Semantic Precaution in the Noble Qur'an / prepared by Ali Falah Fadel Khawaldeh ; supervisor Bakri Hussein Al-Azzam, Professor.
ترجمة الإحتراز الدلالي في القرآن الكريم
Qur'an
Author: Khawaldeh, Ali Falah Fadel.
Publication: The Hashemite University, Zarqa : 2022.
98. Title: Translatability of Allah's perfect names into English / by Iman Naeem al Ghoul ; supervised by Prof. Dr. Mahmud Wardat.
إمكانية ترجمة أسماء الله الحسنى إلى الإنجليزية
Author: al Ghoul, Iman Naeem,
Publication: 2010.
99. Title: Problems of translating homonymy in The Glorious Quran : a comparative analytical study / by Yasmeen Imad Abed-el-Razq ; supervised by Prof. Dr. Tawfiq Yousef.
إشكالیة ترجمة الجناس في القرآن الكریم : دراسة مقارنة تحلیلیة
Qur'an
Qurʼan
Author: Abed-el-Razq, Yasmeen Imad,
Publication: 2014.
100. Title: Cultural Problems in Translating Palestinian Folktales into English= المشاكل الثقافية في ترجمة الحكاية الشعبية الفلسطينية إلى اللغة الإنجليزية / by Ahmad Mahmud Abu Ismail ; Lutfi Abulhaija, supervisor.
المشاكل الثقافية في ترجمة الحكاية الشعبية الفلسطينية إلى اللغة الإنجليزية.
Author: Abu Ismail, Ahmad Mahmud.
Publication: 2009.
 
 
Results 1 - 100 of 176
2 Next >>
Duplicate Items
Add to My List

Print
Sorts and Limits