|
|
|
1.
Title:
Linguistics and translation: semantic problems in Arabic-English translation/ Ahmed Mouakket.
Author:
Mouakket, Ahmed.
Publication:
Dar Tlaos for Studies, Damascus: 1988.
|
|
|
|
2.
Title:
Thinking Arabic translation : tutor's handbook / James Dickins, Sâandor Hervey, Ian Higgins.
Thinking Arabic translation : a course in translation method : Arabic to English
Author:
Dickins, J. (James)
Publication:
Routledge, London ; New York : 2002.
|
|
|
|
3.
Title:
Thinking Arabic translation : a course in translation method : Arabic to English / James Dickins, Sandor Hervey, Ian Higgins.
Author:
Dickins, J. (James)
Publication:
Routledge, London ; New York : 2002, reprint 2010.
|
|
|
|
4.
Title:
Difficulties in the translations of marked and unmarked collocation in the noble Quran into English / by Hawazin Ahmad Yousef Theeb ; supervised by Fathi H. Migdadi.
صعوبات ترجمة المتلازمات اللفظية في القرآن الكريم إلى الإنجليزية.
Quran
Qurʼan
Author:
Theeb, Hawazin Ahmad Yousef .
Publication:
JUST, Irbid, Jordan : 2014.
|
|
|
|
5.
Title:
Thinking Arabic translation : a course in translation method : Arabic to English / James Dickins, Sâandor Hervey and Ian Higgins.
Author:
Dickins, J. (James),
Publication:
Routledge, Abingdon, Oxon ; New York : 2016.
Edition:
Second edition.
|
|
|
|
6.
Title:
Thinking Arabic translation : tutor's handbook / James Dickins, Sâandor Hervey, Ian Higgins.
Thinking Arabic translation : a course in translation method : Arabic to English
Author:
Dickins, J. (James)
Publication:
Routledge, London ; New York : 2016.
|
|
|
|
7.
Title:
Thinking Arabic translation : a course in translation method : Arabic to English / James Dickins, Sandor Hervey and Ian Higgins.
Thinking translation series
Thinking translation.
Author:
Dickins, J. (James),
Publication:
Routledge, an imprint of the Taylor & Francis Group, Abingdon, Oxon ; New York, NY : 2017.
Edition:
Second edition.
|
|
|
|
8.
Title:
Lexical ellipsis in Arabic-English translation / by Luqman Hussein Muhammed ; supervised by Abdullah Shunnaq.
Author:
Muhammed, Luqman Hussein.
Publication:
1999.
|
|
|
|
9.
Title:
Translatability of the Arabic preposition baa' into English/ by Tahani Sami Mohammed al-Azzam ; supervised by Mohammad Saraireh.
Author:
Al-Azzam, Tahani Sami Mohammed.
Publication:
2003.
|
|
|
|
10.
Title:
Monitoring and managing in the language of broadcasting and newspapers with reference to problems in English-Arabic translation/ by Abdullah T. Shunnaq.
Author:
Shunnaq,Abdullah T.
Publication:
Dar Al-Amal Bookshop, Irbid, Jordan: 1992.
|
|
|
|
11.
Title:
Translation as ideology : a case study of Arabic-English texts / by Walid M. Fandi ; supervised by Mahmud H. Wardat.
الترجمة والإيديولوجيا : دراسة حالة لنصوص عربية - إنجليزية
Author:
,Fandi, Walid Mamdouh
Publication:
2005.
|
|
|
|
12.
Title:
Problematic aspects of translation / Khaled Tawfik.
Author:
Tawfiq, Khalid Mahmud.
Publication:
Dar Hala for Publishing and Distribution, Giza : 2011
|
|
|
|
13.
Title:
Papers and studies in Arabic translation / by Abdullah Shunnaq.
Author:
Shunnaq, Abdullah T.
Publication:
Yarmouk University publication deanship of research and graduate studies, Jordan : 2012.
|
|
|
|
14.
Title:
Adequacy and inadequacy in the English translation of selected Arabic short stories / by Rim Schaballout ; supervised by Elias Khalaf.
محاسن ومساوىء الترجمة الإنكليزية لمختارات من القصص العربية القصيرة
Author:
Schaballout, Rim.
Publication:
2011.
|
|
|
|
15.
Title:
PAPERS IN ARABIC / ENGLISH TRANSLATION STUDIES 2 : A TEXTUAL DATA PERSPECTIVE / MOHAMMED FARGHAL ET AL.
ENGLISH TRANSLATION STUDIES 2 A TEXTUAL DATA PERSPECTIVE
Author:
Farghal, Mohammed
Publication:
FADAAT ; AMMAN, JORDAN : 2017.
Edition:
2017 First. ed
|
|
|
|
16.
Title:
A translation of returning to Haifa by Ghassan Kanafani / by Soumia Darani ; supervised by Mohammad Shaheen.
ترجمة رواية عائد إلى حيفا لغسان كنفاني
Author:
Darani, Soumia.
Publication:
2015.
|
|
|
|
17.
Title:
The Georgetown Guide to Arabic-English Translation / Mustafa Mughazy.
Author:
Mughazy, Mustafa, 1974-
Publication:
Georgetown University Press, Washington, DC : 2016
|
|
|
|
18.
Title:
Translation between English and Arabic : a textbook for translation students and educators / Noureldin Abdelaal.
Author:
Abdelaal, Noureldin,
Publication:
Palgrave Macmillan, Cham, Switzerland : 2020
|
|
|
|
19.
Title:
English-Arabic/Arabic-English translation : a practical guide / Basil Hatim.
Author:
Hatim, B. (Basil), 1947-
Publication:
Saqi Books, London : 1997.
|
|
|
|
20.
Title:
A study of irony in the glorious Qur'an and its realization in English / by Ahmed Mohammad Obeid Hamzah ; supervised by Prof. Dr. Hussein A. Ahmed.
دراسة السخرية في القرآن الكريم وترجمتها إلى الإنجليزية
Qur'an
Author:
Hamzah, Ahmad Mohammad Obeid,
Publication:
2005.
|
|
|
|
21.
Title:
Evaluation of the Translation of Some Selected Pilgrimage Hadiths from Fiqh As-Sunnah by Sayyed Sabiq = تقييم ترجمة بعض أحاديث مختارة في موضوع الحج من كتاب "فقه السنة" للسيد سابق : مشكلتا الثقافة والتكافؤ / The Problems of Culture and Equivalence / by Mansour Ahmed Harb ; Lutfi AbulHaija, supervisor.
تقييم ترجمة بعض أحاديث مختارة في موضوع الحج من كتاب "فقه السنة" للسيد سابق : مشكلتا الثقافة والتكافؤ.
Author:
Harb, Mansour Ahmed.
Publication:
2010.
|
|
|
|
22.
Title:
An analytical study of Arabic-English translation of Goha's Jokes / by Maha Fayez abul-Kas ; supervised by Prof. Dr. Khalid Abdullah al-Shaikhli.
دراسة تحليلية لترجمة نكات جحا العربية إلى الإنجليزية
Author:
abul-Kas, Maha Fayez,
Publication:
2017.
|
|
|
|
23.
Title:
A translation of a book titled : (Dyslexia in the early years : a practical guide of teaching and learning) by dimitra hartas /
by Najwa Mohammed abu al-Rish ; supervised by Prof. Dr. Shehed Fareh.
Dyslexia in the early years : a practical guide to teaching and learning.
Dyslexia in the early years : a practical guide to teaching and learning.
Dyslexia in the early years : a practical guide to teaching and learning.
Author:
abu al-Rish, Najwa Mohammed,
Publication:
2008.
|
|
|
|
24.
Title:
A discourse analysis of the translatability of Arabic cohesive devices into English in legal and commercial texts
/ by Manal Yousef Al-Hawamdeh ; supervised by Dr. Shafiq Abduljabar Banat .
Author:
al-Hawamdeh, Manal Yousef,
Publication:
2021.
|
|
|
|
25.
Title:
The translation of "supporting nuclear non-proliferation and disarmament " book : / Problems and strategies by Tasneem abdullatif Arabiyat ; supervised by Prof. Dr. Rajai al Khanji.
ترجمة كتاب "دعم عدم الانتشار النووي ونزع السلاح" المشاكل والاستراتيجيات
supporting nuclear non-proliferation and disarmament.
Author:
Arabiyat, Tasneem abdullatif,
Publication:
2016.
|
|
|
|
26.
Title:
Thinking Arabic translation : a course in translation method : Arabic to English / James Dickins, S�andor Hervey, Ian Higgins.
Author:
Dickins, J. (James)
Publication:
Routledge, London ; New York : 2002.
|
|
|
|
27.
Title:
The problem of tense in translation / by Tarik Khaled Younis ; supervised by Hassan Shuqair.
Author:
Younis, Tarik Khaled.
Publication:
1988.
|
|
|
|
28.
Title:
Lexical and syntactic problems in consecutive and simultaneous translation from English into Arabic and from English : an error analysis approach / by Yusuf Muhammad Ibraheem Shudooh ; supervised by Muhammad Raji Zughoul.
Author:
Shudooh, Yusuf Muhammad Ibraheem.
Publication:
1988.
|
|
|
|
29.
Title:
Cultural equivalence as a barrier to translating Arabic fictional works into English : a case study / by Hussein Abdul-Rahman I. al-Mutlaq ; [supervised by] Hussein Obeidat.
Author:
Al-Mutlaq, Hussein Abdul-Rahman I.
Publication:
1993.
|
|
|
|
30.
Title:
Translating culture-bound expressions in Naji Al-Ali's ironic caricatures from Arabic into English / by Diana Muhammed al-Shishani ; supervised by Mohammed Farghal.
Author:
Al-Shishani, Diana Muhammed.
Publication:
1999.
|
|
|
|
31.
Title:
English-Arabic/Arabic-English translation : a practical guide / Basil Hatim.
Author:
Hatim, B. (Basil), 1947-
Publication:
Saqi Books, London : 1997.
|
|
|
|
32.
Title:
A university course in translation : English - Arabic , Arabic - English / Omar Shdeifat , P. T. whelan.
Author:
Shdeifat , Omar.
Publication:
Al al - Bayt Univ., Mafraq : 1995.
|
|
|
|
33.
Title:
Translation of neologisms of the two Palestinian Intifadas : the first (1987-1993) and the second (2000-2005) / by Tareq Mahmoud Yasin Alawneh ; supervised by Odeh Odeh.
ترجمة المستحدثات اللغوية للانتفاضتين الفلسطينيتين الأولى (1987-1993) و الثانية (2000-2005
Author:
Alawneh, Tareq Mahmoud Yasin.
Publication:
2007.
|
|
|
|
34.
Title:
Problems in Arabic - English translation of tourist brochures in Jordan / by Eshraq Said Mohammad Obeidat ; supervised by Lutfi Abulhaija.
مشكلات ترجمة الكتيبات السياحية من العربية إلى الإنجليزية في الأردن.
Author:
Obeidat, Eshraq Said Mohammad.
Publication:
2005.
|
|
|
|
35.
Title:
Incongruency in translating Islamic court documents from Arabic into English / by Rai'dah Ibrahim al-Ramadan ; supervised by Abdullah T. Shunnaq.
عدم التطابق في ترجمة وثائق المحاكم الشرعية من العربية إلى الإنجليزية
Author:
al-Ramadan, Rai'dah Ibrahim.
Publication:
2003.
|
|
|
|
36.
Title:
Translatability of religious expressions in Naguib Mahfouz's translated version "Palace of desire" into English : a case study / by Huda Ali Rawashdeh ; supervised by Abdullah Shunnaq.
طواعية ترجمة التعابير الدينية في رواية نجيب محفوظ "قصر الشوق" المترجمة إلى الإنجليزية : دراسة حالة
Qasr al-shawq.
Author:
Rawashdeh, Huda Ali.
Publication:
2002.
|
|
|
|
37.
Title:
An analytical study of the translatability of culture-bound beliefs in Taha Hussein's autobiography "al-Ayyam" / by Ghaith Ahmad Ahmad Rabab'h ; supervised by Muhammad Raji al-Zughoul.
دراسة تحليلية لقابلية ترجمة المفاهيم المرتبطة بالحضارة في السيرة الذاتية لطه حسين الأيام
Ayyam.
Author:
Rabab'h, Ghaith Ahmad Ahmad.
Publication:
Yarmouk University, Irbid : 2005.
|
|
|
|
38.
Title:
The translatability of Bedouin dialect in the Abdelrahman Munif's Novel Cities of Salt : a case study of al-Teeh / by Ali Auda Adamat ; supervised by Fawwaz al-Abed al-Haq.
طواعية ترجمة اللهجة البدوية في رواية عبد الرحمن منيف مدن الملح : دراسة حالة على قصة التيه
Mudun al-milh.
Author:
Adamat, Ali Auda.
Publication:
2004.
|
|
|
|
39.
Title:
An evaluation of two Arabic-into-English machine translation systems : comparative study / by Nabeela Ahmad Mohammad al-Otoum ; supervised by Mohammad Saraireh.
تقييم لبرنامجي ترجمة آلية من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية : دراسة مقارنة
Author:
al-Otoum, Nabeela Ahmad Mohammad.
Publication:
2006.
|
|
|
|
40.
Title:
Towards an interpretative approach to the translation of some verses of the glorious Quraan by Inas Y. M. al-Fakhri ; supervised by Shifaa’ H. H. al-Hamandi.
نحو منهج تفسيري لترجمات بعض من آيات القرآن الكريم
.
Koran
Author:
al-Fakhri, Inas Y. M.
Publication:
2005.
|
|
|
|
41.
Title:
Problems of transferring rhetorical questions in the glorious Qur'an into English by Qusai Basheer Ibrahim ; supervised by Mohammed A. Dawood al-Mallah.
مشكلات ترجمة الإستفهام البلاغي في القرآن الكريم إلى الإنجليزية
.
Koran
Author:
Ibrahim, Qusai Basheer.
Publication:
2005.
|
|
|
|
42.
Title:
Cultural Problems in the Translation of Kassem's? ayyam? al-insan? assabb? ah into English= المشاكل الثقافية في ترجمة رواية أيام الإنسان السبعة إلى الإنجليزية / by Amal Nadeem Abbas Harb ; Yousef Bader, supervisor.
المشاكل الثقافية في ترجمة رواية أيام الإنسان السبعة إلى الإنجليزية.
Author:
Harb, Amal Nadeem Abbass.
Publication:
2009.
|
|
|
|
43.
Title:
Translation quality assessment : a case study of the English translations of the Algerian al Khabar Newspaper / by Yasmine Kellou ; supervised by Albert Butros.
نقد الترجمة : دراسة حالة حول ترجمات جريدة الخبر الجزائرية باللغة الإنجليزية
Author:
Kellou, Yasmine.
Publication:
2009.
|
|
|
|
44.
Title:
Problems that Jordanian university students majoring in translation encounter when translating legal texts / by Nasreen Elayyan ; supervised by Bader Dweik.
المشكلات التي تواجه طلبة الجامعات الأردنية في تخصص الترجمة عند ترجمة النصوص القانونية
Author:
Ilayyan, Nisrin Aziz.
Publication:
2010.
|
|
|
|
45.
Title:
A critical analysis of the English translation of Palace walk by Naguib Mahfouz / by Lama Idris ; supervised by Maha al Saloom.
تحليل نقدي للترجمة الإنكليزية لرواية "بين القصرين" لنجيب محفوظ
Bayna al-qaṣrayn.
Author:
Idris, Lama.
Publication:
2010.
|
|
|
|
46.
Title:
The Translatability of euphemism in the holy quran / by Asma' Mohammad Mahmoud Salman ; supervised by Mohammad Al-Hamad.
قابلية مصطلحات التلطف في المعنى في القرآن الكريم للترجمة
Author:
Salman, Asma' Mohammad Mahmoud,
Publication:
JUST, Irbid, Jordan : 2012.
|
|
|
|
47.
Title:
The translation of social taboos into English : the case of Yousef Ziedan's Azazeel / by Nawwar Jamal al-Shroof ; supervised by Rajai Alkhanji.
ترجمة المحظورات الاجتماعية إلى اللغة الإنجليزية : رواية عزازيل ليوسف زيدان
Azazil.
Author:
al-Shuruf, Nawwar Jamal Muhammad.
Publication:
2014.
|
|
|
|
48.
Title:
A Pragmatic Study of Euphemism in the Sayings of Prophet Muhammad by Nancy Mahmoud Al-Riwisy ; Advisor Sayyah Al-Ahmad.
Author:
Al-Riwisy, Nancy Mahmoud
Publication:
Yarmouk university, Irbid : 2016.
|
|
|
|
49.
Title:
Translation as a correlative of meaning : cultural and linguistic transfer between Arabic and English / by Majed F. Al-Najjar.
Author:
Al-Najjar, Majed F., 1940-
Publication:
1984.
|
|
|
|
50.
Title:
Translatability of Metaphors from Arabic into English in Some Selected Poems of Nizar Qabbani by Toqa Zaki Al-Bashaireh ; Advisor Mahmoud Kanakri.
Author:
Al-Bashaireh, Toqa Zaki,
Publication:
Yarmouk university, Irbid : 2017.
|
|
|
|
51.
Title:
Translatability of ironic expressions in shwaqfeh's hi muwaten from arabic into english by Rana Mohammed Tawfeq Qwasmeh ; Advisor Abdullah Shunnaq.
Author:
Qwasmeh, Rana Mohammed Tawfeq
Publication:
Yarmouk university, Irbid : 2017.
|
|
|
|
52.
Title:
Challenges of Translating Euphemism in Surat Al Noor : an Analytical Study by Heba Hussam Al-Jonaidi ; Advisor Ahmad Mohammad Al-Harahsheh.
تحديات ترجمة التلطف اللفظي في سورة النور ...
Koran
Author:
Al-Jonaidi, Heba Hussam
Publication:
Yarmouk university, Irbid : 2017.
|
|
|
|
53.
Title:
Compiling and experimenting with an English-Arabic political parallel corpus : His Majesty King Abdullah II's speeches, interviews, letters, and book / by Alia'a Sa'aid al-Sayed Ahmad ; supervised by Sane M Yagi, co-supervisor Bassam Hammo.
بناء ذخيرة لغوية انجليزية عربية سياسية متوازنة وتجربتها : خطب ومقابلات ورسائل وكتاب جلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين
Speeches.
Author:
Ahmad, Alia'a Sa'aid al-Sayed.
Publication:
2017.
|
|
|
|
54.
Title:
Strategies of criticism and mitigation in Jordanian Arabic and British : a socio-pragmatic study / by Murad Mohammad al-Kayed ; supervised by Ghaleb Ahmad Rababah.
استراتيجيات توجيه النقد وأدوات التلطف في اللهجة الأردنية واللغه الانجليزية البريطانية : دراسة براجماتية اجتماعية
Author:
al-Kayed, Murad Mohammad.
Publication:
2018.
|
|
|
|
55.
Title:
Simultaneous Interpretation of English Passive Voice into Arabic: A Case Study of the M.A. Students of Translation at Yarmouk University : by Razan Mohammad Alawneh ; Advisor Mahmoud Ali Kanakri.
Author:
Alawneh, Razan Mohammad
Publication:
2019
|
|
|
|
56.
Title:
Challenges of Translating the Syrian Refugees' Literature into English: The Crossing by Samar Yazbek as an example : by Jumana Yousef Alzoubi ; Advisor Mohammed M. Obeidat.
صعوبات ترجمة أدب اللاجئين السوريين الى اللغة الانجليزية: "بوابات أرض العدم" لمؤلفتها سمر يزبك انموذجا
Author:
Alzoubi, Jumana Yousef
Publication:
Yarmouk University Faculity of Arts Department of Translation, Irbid : 2019.
|
|
|
|
57.
Title:
The Translatability of bedouin dialect in abdelrahman munif's novel cities of salt : a case study of al-teeh by Ali Auda Adamat ; Advisor Fawwaz Al-haq.
Author:
Adamat, Ali Auda,
Publication:
Yarmouk University, Irbid : 2004.
|
|
|
|
58.
Title:
Challenges and Problems in Translating Puns in Some Selections of Arabic Poetry into English / prepared by Noor Nathem Jalal Saadeh ; supervisor Fatima Mohammad Muhaidat, Associate Professor.
التحديات والمشكلات في ترجمة التورية في بعض مختارات الشعر العربي إلى اللغة الإنجليزية
Author:
Saadeh, Noor Nathem Jalal
Publication:
2021
|
|
|
|
59.
Title:
A textbook of translation : concepts, methods and practice / Jamal Mohamed Gaber.
Author:
Gaber, Jamal Mohamed
Publication:
University Book House, al-Ain, UAE : 2005.
|
|
|
|
60.
Title:
The (un) translatability of Qur'anic onomatopoetic words from Arabic into English / prepared by Ferdous Saeed Hasan Mousa ; supervised by Qusai Anwar Al-Thebyan.
إمكانية أو عدم إمكانية ترجمة كلمات المحاكاة الصوتية القرآنية
Author:
Mousa, Ferdous Saeed Hasan
Publication:
2016.
2016.
|
|
|
|
61.
Title:
Translatability of Arabic emphatic structures : examples from Naguib Mahfouz's novels / by Lubna Tariq al-Siba’ee ; supervised by Prof. Dr. Hussein Abdul-Fattah.
طواعية ترجمة أساليب التوكيد العربية : أمثلة من روايات نجيب محفوظ
Author:
al-Siba’ee, Lubna Tariq,
Publication:
2008.
|
|
|
|
62.
Title:
The translatability of the Jordanian drama Muwatin Hasab Ittalab form Arabic into English
/ by Wala’ Ziad al-Smadi ; supervised by Prof. Dr. Mahmoud Kanakri.
إمكانية ترجمة المسرحية الأردنية مواطن حسب الطلب من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية
Muwatin Hasab Attalab
Author:
al-Smadi, Wala’ Ziad,
Publication:
2013.
|
|
|
|
63.
Title:
Strategies used in translating into English semiotic signs in Hajj and Umrah guides / by Ahmad Saleh Shayeb ; supervised Dr. Sameer al-Issa, Dr. Ruqayyah Herzallah.
الاستراتيجيات المستخدمة في ترجمة مفردات أدلة الحج والعمرة
Author:
Shayeb, Ahmad Saleh,
Publication:
2016.
|
|
|
|
64.
Title:
Analysis of the translation strategies of Barghouti’s autobiography
I saw Ramallah / by Khulood Mutlaq Shmasneh ; supervised by Dr. Ayman Nazzal, Dr. Fayez Aqel.
تحليل استراتيجيات الترجمة في السيرة الذاتية لمريد البرغوثي "رأيت رام الله"
Author:
Shmasneh, Khulood Mutlaq,
Publication:
2016.
|
|
|
|
65.
Title:
The impact of modern science on assessing the translations of the science-oriented Qur'anic verses / by Safwan Mudhaffer Daod ; supervised by Dr. Mazin Fawzi Ahmed.
تقویم ترجمات الآیات القرآنیة ذات المدلول العلمي
Qur'an
Author:
Daod, Safwan Mudhaffar,
Publication:
2008.
|
|
|
|
66.
Title:
Translatability of some Islamic religious expressions from Arabic into English / by Bakri Hussein Suleiman al-Azzam ; supervised by Said el-Shiyab.
Author:
al-Azzam, Bakri Hussein Suleiman.
Publication:
1998.
|
|
|
|
67.
Title:
Loss and gain in translating prophet Mohammed’s farewell oration : a comparison of three variant translations / by Shifa Ali Ahmed ; supervised Dr. Abdel Karim Daragmeh.
مواطن الكسب والخسارة في ترجمة خطبة حجة الوداع للرسول محمد (صلى الله علیه وسلم) : مقارنة بین ثلاث ترجمات مختلفة
Speechs.
Author:
Ahmed, Shifa Ali,
Publication:
2016.
|
|
|
|
68.
Title:
The translatability of "Ostension" in some Prophetic Hadiths and Islamic historical texts : a relevance-theoretic account / by Lo'ay Ahmed Saleh Khatatbeh ; supervised by Prof. Dr. Rasheed S. al-Jarrah.
قابلية ترجمة المعنى (المقصود) في الحديث النبوي الشريف والنصوص التاريخية الإسلامية من منظور نظرية الارتباط
Author:
Khatatbeh, Lo'ay Ahmed Saleh,
Publication:
2010.
|
|
|
|
69.
Title:
Translatability of certain prepositions in the Holy Qur'an / by Asmahan Jameel al-Ali ; supervised by Fawwaz al-Abed al-Haq.
قابلية حروف جر معينة للترجمة في القرآن الكريم
Qur'an
Author:
al-Ali, Asmahan Jameel,
Publication:
2006.
|
|
|
|
70.
Title:
Problems in translating some replicated verses in the Holy Qur'an / by Shaima'a Yousef al-Zo'ubi ; supervised by Fawwaz al-Abed al-Haq.
مشاكل ترجمة بعض الآيات المكررة في القرآن الكريم
Qurʼan
Qur'an
Author:
al-Zo'ubi, Shaima'a Yousef.
Publication:
2004.
|
|
|
|
71.
Title:
Translating the absolute object in the Holy Quran into English / by Marouf Muhammad Marouf Assaf ; supervised by Lutfi abulhaija, co-supervisor Abdulmajeed Thalji.
ترجمة المفعول المطلق في القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية
Qur'an
Author:
[Assaf, Ma'rouf Mohammad Ma'rouf].
Publication:
2005.
|
|
|
|
72.
Title:
Translatability of Classical Arabic Proverbs into English
/ by Marouf Sadeq Salameh ; supervised by Prof. Abdullah Shunnaq.
قابلية ترجمة الأمثال العربية القديمة إلى اللغة الإنجليزية
Author:
Salameh, Marouf Sadeq,
Publication:
2013.
|
|
|
|
73.
Title:
Translating canned and packed food
products' labels from Arabic into
English : problems and strategies / by Hadeel Sleeman Abd-ul-Rahman ; supervised by Dr. Fayez Aqel,
Dr. Sameer Isa.
ترجمة ملصقات المنتجات الغذائیة من الإنجلیزیة للعربية
: مشاكل واستراتیجیات
Author:
Abd-ul-Rahman, Hadeel Sleeman,
Publication:
2015.
|
|
|
|
74.
Title:
Translating Qur'anic proverbs into English : a study in translation assessment / by Nasreen Faisal al-Asasfeh ; supervised by Dr. Khalid Abdullah al-Shaikhli.
ترجمة الأمثال القرآنیة إلى اللغة الانجلیزیة : دراسة تقییمیه
Qur'an
Author:
al-Asasfeh, Nasreen Faisal,
Publication:
2017.
|
|
|
|
75.
Title:
Translating Jordanian Dysphemistic Expressions into English / prepared by Sajeda Ahmad Mubarak Al Breizat ; supervisor Dr. Nisreen Naji Al-Khawaldeh, Associate Professor.
ترجمة التعابير الفظة في الدارجة الأردنية الى الانجليزية
Author:
Al Breizat, Sajeda Ahmad Mubarak
Publication:
2021
|
|
|
|
76.
Title:
The (un) translatability of mental tropes in the holy Qur'an : present and past participle relations as two case studies / prepared by Azhar Ibrahem Ahmad Al-Azaizeh ; supervisor Dr. Aladdin Mohammad Al-Kharabsheh, Associate Professor.
قابلية أو عدم قابلية ترجمة تعابير المجاز العقلي في القرآن الكريم : حالتي الفاعلية والمفعولية إنموذجا
Author:
al-Azaizeh, Azhar Ibrahem Ahmad
Publication:
The Hashemite University, Zarqa : 2018
|
|
|
|
77.
Title:
Socio-Cultural Problems in the Translation of Arabic Proverbs into English : Farghal's Arab Popular Proverbs (through a Jordanian Lens ) as a Case Study / prepared by Mohammad Bakri Al-Azzam ; supervisor Nisreen Naji Al-Khawaldeh, Associate Professor.
: المشاكل الاجتماعية والثقافية في ترجمة الأمثال العربية إلى الإنجليزية الأمثال الشعبية العربية (بعدسة أردنية) لفرغل دراسة حالة
Author:
Al-Azzam, Mohammad Bakri.
Publication:
The Hashemite University, Zarqa : 2023.
|
|
|
|
78.
Title:
An arabic translation of authors unite's "the better business book" followed by a report related to problems and strategies / By Marwa Abdulqader Alhudhairy ; Supervised by Prof. Dr. Rajai Rasheed Al- Khanji.
/ الترجمة العربية ل الكتاب الأفضل للأعمال لاتحاد المؤلفين مع تقرير حول المشاكل والاستراتيجيات ذات الصلة
Author:
Alhudhairy, Marwa Abdulqader,
Publication:
2018.
|
|
|
|
79.
Title:
The cultural and linguistic problems in translating English/Arabic proverbs / by Rana Sami Qassas ; [supervised by] Lutfi A. Abulhaija.
Author:
Qassas, Rana Sami.
Publication:
1990.
|
|
|
|
80.
Title:
Problems of translating implicature from Arabic into English / by Ekrema Mohammad Shehab ; supervisor: Abdel-Majid Thalji.
Author:
Shehab, Ekrema Mohammad.
Publication:
Yarmouk University, Irbid : 1997.
|
|
|
|
81.
Title:
Lexical equivalence in simultaneous interpretation : a case study / by Firas Yousif Othman ; supervised by Lutfi Abulhaija.
التماثل المفرداتي في الترجمة الفورية : دراسة ميدانية
Author:
Othman, Firas Yousif.
Publication:
2005.
|
|
|
|
82.
Title:
Translating Arabic Jokes into English= ترجمة النكات العربية إلى الإنجليزية / by "Muhammad Khair" Saleh Al-Rawabdeh ; Mohammed K. Al-Ajlouny, supervisor.
ترجمة النكات العربية إلى الإنجليزية.
Author:
Al-Rawabdeh,"Muhammad Khair" Saleh,
Publication:
2009.
|
|
|
|
83.
Title:
Translatability of Stylistic Features in Queen Rania Al-Abdullah's English Speeches = الإنجليزية للملكة رانيا العبد الله طواعية ترجمة الخصائص الأسلوبية في الخطابات / by Ruba Taha Abu-Mu'alish ; Hussein Obaidat, supervisor.
الإنجليزية للملكة رانيا العبد الله طواعية ترجمة الخصائص الأسلوبية في الخطابات.
Speeches.
Author:
Abu-Mu'alish, Ruba Taha,
Publication:
2010.
|
|
|
|
84.
Title:
Major Problems in Translating Al-Fanek's Editorials into English = المشكلات الرئيسية في ترجمة المقالات الصحفية(الإفتتاحيات) لفهد الفانك من العربية إلى الإنجليزية / by Diana Naeem Haddad ; supervised by Abdullah Shunnaq.
المشكلات الرئيسية في ترجمة المقالات الصحفية(الإفتتاحيات) لفهد الفانك من العربية إلى الإنجليزية.
Author:
Haddad, Diana Naeem.
Publication:
2011.
|
|
|
|
85.
Title:
Cultural and lexical problems encountered in translating Qur'anic euphemistic expressions into English / prepared by Ali Asbitan Fangheish Almasaeid ; supervised by Aladdin AL-Kharabsheh.
المشكلات الثقافية والمعجمية المتعلقة بترجمة تعابير التلطف القرآنية الى اللغة الانجليزية
Author:
Almasaeid, Ali Asbitan Fangheish
Publication:
2016.
2016.
|
|
|
|
86.
Title:
Translation of types of discourse : for Arab translation theorists and practitioners / Prof. A. B. As-Safi.
ترجمة أنواع الخطاب : لمنظري الترجمة وممارسيها العرب
Author:
al-Safi, Abd al-Baqi.
Publication:
Amwaj for Publishing and distribution, Amman, Jordan : 2016.
|
|
|
|
87.
Title:
Translating Jihad's Verses in the Holly Qur'an : a Comparative Study / by Lubna Ahmad Qawasmeh, ; Advisor Ahmad Al-Harahsheh.
Koran
Author:
Qawasmeh, Lubna Ahmad,
Publication:
2018
|
|
|
|
88.
Title:
Translating Contronyms in Holy Quran into English / by Alia Mohammed Tradat, ; Advisor Ahmad Al-Harahsheh.
Koran
Author:
Tradat, Alia Mohammed
Publication:
2018
|
|
|
|
89.
Title:
(Re)framing Narratives in Media Translation: The New Zealand Mosques’ Attack as a Case Study by Hadeel Mohammad Al-Smadi ; Advisor Mohammed Mahmoud Obeidat .
إعادة تأطير السرد في الترجمة الإعلامية: الهجوم على مسجدين في نيوزيلندا أنموذجاً
Author:
Al-Smadi, Hadeel Mohammad
Publication:
Yarmouk University, Irbid : 2019.
|
|
|
|
90.
Title:
Problems of translating humoristic proverbs from Arabic into English / prepared by Dana Hosni Mahmoud Hussain ; supervised by Dr. Qusai Anwar Al-Thebyan.
مشاكل ترجمة الأمثال الطريفة من اللغة العربية إلى اللغة الانجليزية
Author:
Hussain, Dana Hosni Mahmoud
Publication:
2017.
|
|
|
|
91.
Title:
Cultural consistency in the literary translation of the novel awlaadu haaratena / by Salam Hussam Muhammad Daraghmeh ; supervised Dr. Fayez Aqel, Dr. Ayman Nazzal.
الإتساق الثقافي في الترجمة الأدبية لرواية أولاد حارتنا
Author:
Daraghmeh, Salam Hussam Muhammad,
Publication:
2016.
|
|
|
|
92.
Title:
Translating Arabic colloquialisms in the Arabic-into-English subtitled series : al-jar qabl ad-dar as a case study / prepared by Noura Abdelrahim Suleiman Suleiman ; supervisor Dr. Bakri Hussein Al-Azzam.
ترجمة اللغة العربية العامية في المسلسل المترجم : الجار قبل الدار كدراسة حالة
Author:
Suleiman, Noura Abdelrahim Suleiman
Publication:
The Hashemite University, Zarqa : 2018
|
|
|
|
93.
Title:
Strategies adopted by Omar abu Risha in rendering imagery from Arabic into English / by Raed H. Odeh
; supervised by Prof. Dr. Twafiq Yousef.
الاستراتیجیات المتبعة لدى عمر أبو ریشة في ترجمة الصورة الفنیة من العربیة إلى الانجلیزیة
Author:
Odeh, Raed H.,
Publication:
2014.
|
|
|
|
94.
Title:
The impact of ideology on rendering news items among Arab translators / by Isamil Khalil Ashubbak ; supervised by Prof. Dr. Riyad F. Hussein.
أثر توظيف الأيديولوجيا في ترجمة الأخبار الصحفية لدى المترجمين العرب
Author:
Ashubbak, Isamil Khalil,
Publication:
2013.
|
|
|
|
95.
Title:
Strategies of Denys Johnson-Davies in dealing with cultural and linguistic issues in his translation of Tayeb Salih's novel : the Wedding of Zein / by Sarah Rezeq Saeed ; supervised by Dr. Lutfi abu-lhaija.
استراتيجيات دينيس جونسون-ديفيز في التعامل مع القضايا الثقافية واللغوية في ترجمته لرواية الطيب صالح : عرس الزين
The wedding of Zein.
Author:
Saeed, Sarah Rezeq,
Publication:
2009.
|
|
|
|
96.
Title:
Sports Metaphors : A Case Study of the Translation of Metaphorical Expressions in Jordanian Sports Headlines by Abdullah Sanad Al-Dela'a.
الاستعارات الرياضية : دراسة حالة لترجمة العبارات المجازية الواردة في عناوين الصحف الرياضية الأردنية
Author:
al-Dela'a, Abdullah Sanad.
Publication:
Yarmouk University, Irbid : 2010.
|
|
|
|
97.
Title:
Translating Semantic Precaution in the Noble Qur'an / prepared by Ali Falah Fadel Khawaldeh ; supervisor Bakri Hussein Al-Azzam, Professor.
ترجمة الإحتراز الدلالي في القرآن الكريم
Qur'an
Author:
Khawaldeh, Ali Falah Fadel.
Publication:
The Hashemite University, Zarqa : 2022.
|
|
|
|
98.
Title:
Translatability of Allah's perfect names into English / by Iman Naeem al Ghoul ; supervised by Prof. Dr. Mahmud Wardat.
إمكانية ترجمة أسماء الله الحسنى إلى الإنجليزية
Author:
al Ghoul, Iman Naeem,
Publication:
2010.
|
|
|
|
99.
Title:
Problems of translating homonymy in
The Glorious Quran : a comparative analytical study / by Yasmeen Imad Abed-el-Razq ; supervised by Prof. Dr. Tawfiq Yousef.
إشكالیة ترجمة الجناس في القرآن الكریم : دراسة مقارنة تحلیلیة
Qur'an
Qurʼan
Author:
Abed-el-Razq, Yasmeen Imad,
Publication:
2014.
|
|
|
|
100.
Title:
Cultural Problems in Translating Palestinian Folktales into English= المشاكل الثقافية في ترجمة الحكاية الشعبية الفلسطينية إلى اللغة الإنجليزية / by Ahmad Mahmud Abu Ismail ; Lutfi Abulhaija, supervisor.
المشاكل الثقافية في ترجمة الحكاية الشعبية الفلسطينية إلى اللغة الإنجليزية.
Author:
Abu Ismail, Ahmad Mahmud.
Publication:
2009.
|
|
|
|
|
|
|