Welcome
user_choices_background_image
Welcome
login container bottom
Search Libraries Catalogue
Search Selected
Select All
<<   Previous     Next   >>
Title Main Entry Publication Date
الترجمة : مقدمة تمهيدية / السوقي، محمود 1983
الترجمة : نافذتنا على العالم : بحوث المؤتمر الثالث ... / جامعة الزرقاء الأهلية (الأردن). كلية الآداب. مؤتمر 2000 : الزرقاء، الأردن) 2001
الترجمة : نافذتنا على العالم / جامعة الزرقاء الأهلية (الأردن). كلية الآداب. مؤتمر 2000 : الزرقاء، الأردن) 2000
الترجمة : نافذتنا على العالم : وقائع ... / جامعة الزرقاء الأهلية (الأردن). كلية الآداب. مؤتمر 2000 : الزرقاء، الأردن) 2000
ترجمة ابن السيد البطليوسي/ ابن خاقان، ابو نصر الفتح بن محمد القيسي 528-480 هـ. 2014.
ترجمة ابن حمديس الصقلي / المنشاوي، عبد المغني 1929
Abu-Dib's translation of Orientalism : a critical study / Nadia Ali Khalil Hamad 2006.
ترجمة أبي عبد الرحمن مقبل بن هادي الوادعي / الوادعي، مقبل بن هادي بن مقبل، ت. 1422 هـ. 2002
ترجمة أخبار الطوال / الدينوري، أحمد بن داود بن ونند، ت. 282 هـ. 1967
ترجمة اخبار الطوال/ ابو حنيفة احمد بن داود دينوري  
Translating death announcements in Saudi, American and British newspapers=ترجمة أخبار الوفيات في الصحف السعودية و الأمريكية و البريطانية./ al-Shalaan, Ibrahim A, 2007.
Translating death announcements in Saudi, American and British newspapers / al-Shalaan, Ibrahim A., 2007.
La traduction des annonces nécrologiques entre obstacles linguistiques et disparités socioculturelles : Al-Abdullah, Wa’ed Mohammed, 2022.
Standard Arabic subtitling VS. mutli-dialectal Arabic mimicking in the translation of songs from les miserables / abu-Eishah , Ahlam Farah, 2015.
Translating Semantic Precaution in the Noble Qur'an / Khawaldeh, Ali Falah Fadel. 2022.
ترجمة الأدب العربي في الصين / مي، ما شواه ، 2020.
الترجمة الأدبية : إشكاليات ومزالق / بكار، يوسف حسين، 1942- 2001
الترجمة الأدبية : الخطاب المهاجر ومخاطبة الآخر / بعلي، حفناوي، 1957- 2016
الترجمة الأدبية / عزيز، يوئيل يوسف 1981
الترجمة الأدبية : رحلة البحث عن الاتساق الفني / دي، جن، 1921-2008 2009
الترجمة الأدبية : من الترجمة إلى الإبداع /   2020.
الترجمة الأدبية بين النظرية والتطبيق / عناني، محمد، 1939- 1997
الترجمة الأدبية بين النظرية والتطبيق / عناني، محمد، 1939- 2003
الترجمة الأدبية فى الميزان التجربة السودانية دراسة حالة / عبد الباسط، مأمون عبد الباسط. 2006.
الترجمة الأدبية في مسالك الأبصار في ممالك الأمصار الشورة، ميسر سليم. 2010.
الترجمة الادبية في مسالك الابصار وممالك الامصار / الشورة، ميسر سليم. 2010.
ترجمة الاستشراق إلى العربية : ندوة ترجمة الاستشراق إلى العربية (2011 : مراكش، المغرب) 2012
Translating metaphor in business texts from English into Arabic / Nazzal, Reema Essam Ahmad, 2017.
Translating Metaphor in the "The Making of Jordan" by Yoav Alon into Arabic / Rawashdeh, Rakan  
Translation of Style in Children's Simplified Stories : A Case Study=ترجمة الأسلوب في قصص الأطفال المبسطة : دراسة حالة / Quneibi, Alia Shaher, 2009.
الترجمة الاعلامية / قبلان، مروان. 2013, 2012.
الترجمة الإعلامية : الأسس والتطبيقات / نصر، حسني محمد 2001
الترجمة الإعلامية والسياسية / يوسف، إبراهيم السيد، 2017 2017 2017
English-Arabic translation of T.V. advertisements targeting woman= ترجمة الإعلانات التلفزيونية المتعلقة بالمرأة من اللغة الإنجليزية إلى العربية / Fraiwan, Rula Amin 2007.
Translation of Written Detergent Advertisements From English into Arabic Habush, Hadeel Ahmad. 2010.
Translating Cultural Sayings in Jordan into English = ترجمة الأقوال الثقافية الأردنية إلى اللغة الإنجليزية / Al-Shdaifat, Wa'ed N ayel Fahid Elias, 2010.
ترجمة الألوان من العربية إلى الإنجليزية / الصمادي، جبر سلامة محمد 1995
النسمات الندية من نشر ترجمة الإمام أبي العباس السيد أحمد دنية / دنية، محمد بن علي بن أحمد، 1292-1358 هـ. 1936
ترجمة الامام احمد من تاريخ الاسلام / ذهبي , شمس الدين أبو عبد الله محمد بن أحمد -198.
ترجمة الإمام الحسن عليه السلام من القسم غير المطبوع من كتاب الطبقات الكبير / ابن سعد، محمد بن سعد بن منيع، 168-230 هـ. 1996
ترجمة الإمام الحسين عليه السلام ومقتله من القسم غير المطبوع من كتاب الطبقات الكبرى / ابن سعد، محمد بن سعد بن منيع، 168-230 هـ. 1995
ترجمة الإمام الحسين عليه السلام ومقتله من القسم غير المطبوع من كتاب الطبقات الكبرى / ابن سعد، محمد بن سعد بن منيع، 168-230 هـ. 1995
ترجمة الإمام الحسين ومقتله / الطباطبائي، عبد العزيز 1994
ترجمة الإمام المجتهد شيخ الإسلام سراج الدين البلقيني / البلقيني، صالح بن عمر بن رسلان، 791-868 هجريا 2015
ترجمة الإمام المجتهد شيخ الإسلام سراج الدين البلقيني / البلقيني، صالح بن عمر بن رسلان، 791-868 هجريا 2015
مغني المحتاج إلى معرفة معاني ألفاظ المنهاج على متن منهاج الطالبين لأبي زكريا يحيى بن شرف النووي الشافعي / الخطيب الشربيني، محمد بن أحمد الشربيني، توفي 977 هجريا. 2007
مغني المحتاج إلى معرفة معاني ألفاظ المنهاج على متن منهاج الطالبين لأبي زكريا يحيى بن شرف النووي الشافعي / الخطيب الشربيني، محمد بن أحمد الشربيني، توفي 977 هجريا. 2007
مغني المحتاج إلى معرفة معاني ألفاظ المنهاج على متن منهاج الطالبين لأبي زكريا يحيى بن شرف النووي الشافعي / الخطيب الشربيني، محمد بن أحمد الشربيني، توفي 977 هجريا. 2007
مغني المحتاج إلى معرفة معاني ألفاظ المنهاج على متن منهاج الطالبين لأبي زكريا يحيى بن شرف النووي الشافعي / الخطيب الشربيني، محمد بن أحمد الشربيني، توفي 977 هجريا. 2007
مغني المحتاج إلى معرفة معاني ألفاظ المنهاج / الخطيب الشربيني، شمس الدين محمد بن أحمد، ... - 977 هـ. 2007.
ترجمة الإمام زين العابدين علي بن الحسين عليه السلام / ابن عساكر، علي بن الحسن بن هبة الله، 499-571 هـ. 1993
ترجمة الإمام علي بن أبي طالب عليه السلام من تاريخ مدينة دمشق / ابن عساكر، علي بن الحسن بن هبة الله، 499-571 هـ. 1978
ترجمة الإمام علي بن أبي طالب عليه السلام من تاريخ مدينة دمشق / ابن عساكر، علي بن الحسن بن هبة الله، 499-571 هـ. 1975
Translating Qur'anic proverbs into English : a study in translation assessment / al-Asasfeh, Nasreen Faisal, 2017.
Anti-Proverbs : English/Arabic Translation = ترجمة الأمثال المحرفة من الإنجليزية إلى العربية وبالعكس / Abu Al-Rub, Mohammed. 2010.
الترجمة الإنجليزية لإتفاقية المشاركة المصرية الاوروبية و النصوص العربية المقابلة لها / عبد الفتاح مراد ]2003?]
الترجمة الإنجليزية لصيغ العقود والدعاوى والأوراق القضائية والنصوص العربية المقابلة لها / مراد، عبد الفتاح [200-]
الترجمة الانجليزية لقانون الأحوال الشخصية وصيغه والنصوص العربية / عبد الفتاح مراد . 2000.
الترجمة الانجليزية لقانون الاستثمار ولائحته التنفيذية وعقوده والنصوص العربية المقابلة لها/ مراد، عبد الفتاح. 1997.
الترجمة الانجليزية لقانون الاستثمار ولائحته التنفيذية وعقوده والنصوص العربية المقابلة لها/ مراد، عبد الفتاح. [199-].
الترجمة الإنجليزية لقانون البنك المركزي والجهاز المصرفي والنقد الجديد وصيغة النصوص العربية المقابلة لها / مراد، عبد الفتاح 2004
الترجمة الإنجليزية لقانون البيئة ولائحته التنفيذية والنصوص العربية المقابلة لها / مراد، عبد الفتاح 2004
الترجمة الإنجليزية لقانون التجارة وعقوده والنصوص العربية المقابلة له / مراد، عبد الفتاح 2000
الترجمة الإنجليزية لقانون التجارة وعقوده والنصوص العربية المقابلة لها / مراد، عبد الفتاح 19--
الترجمة الإنجليزية لقانون العقوبات وصيغه والنصوص العربية المقابلة لها / مراد، عبد الفتاح 2000
الترجمة الإنجليزية لقانون المناقصات و المزايدات و لائحته التنفيذية و صيغه و النصوص العربية المقابلة لها / عبد الفتاح مراد [200-].
الترجمة الإنجليزية لقرار رئيس الوزراء رقم 1366 / 2003 باللائحة التنفيذية لقانون الملكية الفكرية المصري وصيغه النصوص العربية / مراد، عبد الفتاح 2004
الترجمة الإنجليزية لقوانين البووت والتأخير التمويلي والنصوص العربية المقابلة لها / مراد، عبد الفتاح 2000
الترجمة الإنجليزية لقوانين الشركات ولوائحها التنفيذية وعقودها والنصوص العربية المقابلة لها / مراد، عبد الفتاح 2002
الترجمة الإنجليزية لقوانين الشركات ولوائحها التنفيذية وعقودها والنصوص العربية المقابلة لها / مراد، عبد الفتاح 19--
الترجمة الإنجليزية لقوانين الملكية الفكرية وصيغها / مراد، عبد الفتاح 2004
الترجمة الإنجليزية لقوانين الملكية الفكرية وصيغها والنصوص العربية المقابلة لها /   ]2003].
الترجمة الإنجليزية للدستور المصري والصيغ الدستورية والنصوص العربية المقابلة لها / عبد الفتاح مراد. ]19--].
الترجمة الإنجليزية للقانون البحري المصري و صيغه / عبد الفتاح مراد [200-].
الترجمة الإنجليزية للقانون المدني والنصوص العربية المقابلة لها / مراد، عبد الفتاح 2004
ترجمة الأهداف التربوية العامة إلى أهداف للمراحل ووضع خطط دراسية لها / الحلقة الدراسية حول ترجمة الأهداف التربوية العامة إلى أهداف للمراحل ووضع خطط دراسية لها (1982 : الكويت) 1982
ترجمة الأولياء في الموصل الحدباء / ابن الخياط، أحمد بن محمد بن طه، 1195-1285 هـ. 1966
ترجمة البازلت : شعر / بركات، سليم. 2009.
ترجمة البلاغة القرآنية بين أسئلة الهوية وثقافة الآخر = Translating the rhetoric of the Holy Quran between source identity and target culture / المؤتمر الدولي حول ترجمة البلاغة القرآنية 2012 : مراكش، المغرب) 2012
ترجمة البلقيني / البلقيني، عبد الرحمن بن عمر، 1361 أو 1362-1421, 2014.
الترجمة التحريرية /   1980
الترجمة التحريرية /   1990
الترجمة التحريرية /   [19--
الترجمة التطبيقية = Applied translation/ ابو ريشة، يحيى. 1999.
الترجمة التطبيقية / أبو ريشة، يحيى 1999
الترجمة التطبيقية / ابوربشة، يحيى 1999.
الترجمة التطبيقية/ يحيى أبو ريشة 1998.
La traduction des expressions figees comportant la main et le pied du francais en arabe. cas d'detude : la presse / Krishan, Hazar Walid, 2018.
Translating idiomatic expressions from English into Arabic / Juma'a, Othman Sajid, 2014.
The Translation of Culture-Specific Ironic Expressions= ترجمة التعابير الساخرة ذات الخصوصية الثقافية / Sayaheen, Bilal Najeh. 2009.
Translating Colloquial Expressions in Jordanian Daily Newspapers = ترجمة التعابير العامية في الصحف اليومية الأردنية / Wahsheh, Ezdihar Ahmad, 2010.
Translating Jordanian Dysphemistic Expressions into English / Al Breizat, Sajeda Ahmad Mubarak 2021
Translating Taboo Expressions in Anderson's Speak into Arabic Amoura, Alaa Mahmoud. 2013.
Translating taboo expressions in Anderson's speak into Arabic / Amoura, Alaa Mahmoud, 2013.
Translating English Political Doublespeak into Arabic : Challenges & Strategies Jdeitawi, Ayat Fakhri 2017.
Translating ironic expressions in the writings of Ahmad Hasan al-Zoubi / al-Shehabat, Kholud Mahmoud, 2012.
Translating implicature in English political texts / Hassan, Saad Hatem. 2003.
The translation of religious and historical allusions in Lotfi Zaghlol's poetry from the Holy Qur'an : as a rhetorical device / Ramadan, Husam Isa Hamed, 2016.
Translation of Intertextuality in Selected Speeches of His Majesty King Abdullah II Al-Bataineh, Majed Mahmoud 2017.
ترجمة التوراة. الإنجيل. 1978
<<   Previous     Next   >>