Welcome
user_choices_background_image
Welcome
login container bottom
Search Libraries Catalogue
Search Selected
Select All
<<   Previous     Next   >>
Title Main Entry Publication Date
الترجمة علم وفن واختصاص / شما، فهمي. 1981
ترجمة علي بن أبي طالب / صفوت، أحمد زكي. 1932
The translation of foreign cartoon movie titles into modern standard Arabic and Egyptian Arabic / al-Bataineh, Thekrayat Sultan, 2012.
ترجمة فارسي شرايع الاسلام/ المحقق الحلي، نجم الدين أبو القاسم جعفر بن الحسن الهذلي، 602-676 هـ. 1966.
La traduction (Français-Arabe) de deux chapitres du guide médical de médecins sans frontières de la France (msff) : « soins obstétricaux et néonatales essentiels » / Azbaki, Amani Ahmad, 2019.
Traduction (Francais-Arabe) des textes descriptifs des produits du soin du visage : Cas des produits de l’entreprise Yves Rocher / al Kailani, Areej, 2016.
ترجمة فصل من كتاب وتعليق على الترجمة : الدول الصغرى والوساطة الدولية : الحالة الجزائرية : الفصل الخامس التدخل الجرائري في الحرب الإيرانية-العراقية أو حدود دبلوماسية الدول الصغري / مقراني، عبد الله 1995
ترجمة فضيلة الشيخ الوالد المقرئ الدكتور محمد بن موسى آل نصر رحمه الله / آل نصر،عبد الرحمن بن محمد بن موسى، 2018
الترجمة في الأندلس ودورها في النهضة الأروبية / داودي، مصطفى. 2012
الترجمة في العالم العربي : الواقع والتحدي في ضوء مقارنة إحصائية واضحة الدلالة / جلال، شوقي، 1931- 2010
الترجمة في العصر العباسي : مدرسة حنين بن إسحق وأهميتها في الترجمة / سلامة، مريم، 1965- 1998
الترجمة في المغرب : أية وضعية ؟ : وأية استراتيجية؟ : أصيلة، 16-17-18 ماي 2002 / ندوة الترجمة في المغرب )2002 : أصيلة، المغرب) 2003.
الترجمة في الوطن العربي : نحو إنشاء مؤسسة عربية للترجمة /   2000
الترجمة في خدمة الحضارة : بمناسبة اعلان عمان عاصمة للثقافة العربية : بحوث الندوة المنعقدة في مركز الحسين الثقافي 15 حزيران 2002 م / ندوة الترجمة في خدمة الحضارة (2002 : عمان، الأردن). 2003.
الترجمة في سياق ما بعد كولونيالي : الأدب الأيرلندي المبكر في الترجمة الإنجليزية / تيموسكو، ماريا. 2010
الترجمة في ظل الحضارة الإسلامية و أثرها في الآداب و العلوم.   [199-].
The translatability of children’s literature into Arabic with special reference to six stories by Dr. Seuss / al-Shorman, Amenah Mohammad, 2014.
ترجمة كتاب "التيارات الكبرى في النقد الأدبي " لجيرار جانجمبر = Gâerard Gengembre Les Grands courants de la critique littâeraire / الأسمر، جورج أنطوان. 2008.
الفلسفة ومباحثها / أبو ريان، محمد علي. 1966
ترجمة كتاب "المصطلحات الأساسية في دراسة المسرح" لآن أوبرسفلد = les termes cles de i‘analyse du theatre / سعيفان، زينة محمود. 2009.
Translating bad girls of the Arab World into Arabic : problems and strategies / Fadel, Lama Mohammed, 2021.
Translating the language of narration in british media / Musallam, Sulafa Sami Fayez , 2018.
Translating restaurants' menus from English into Arabic : problems and strategies / Saleh, Kefaya Adeeb Hafeth. 2011.
ترجمة مبعثرة للفرح / شاهين، زياد 2016
ترجمة محمد بيرم الخامس في صفوة الاعتبار بمستودع الأمصار والأقطار / محمد بيرم، محمد بن مصطفى بن محمد الثالث الخامس، 1256-1307 هـ. 1989
Translation of "Zakat" terms : problems and strategies / Amoori, Abdallah Ahmad Abdallah, 2017.
ترجمة معاني القرآن الكريم : دراسة تحليلية مقارنة لآراء مصطفى صبري / اراس، ذاكر. 2017.
ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية / علي، عبد الله يوسف. [199-]
ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنكليزية / علي، عبد الله يوسف [198-]
ترجمة معاني القرآن الكريم باللغة الإنجليزية / كساب، رشيد سعيد . 1994
Traducerea sensurilor Coranului cel Sfant in limba romana. Koran. 2010.
Translation of the meanings of the Noble Qur'an in the English language / Koran. 1999.
)The translation of the meanings of some traditions of prophet Muhammad (peace be upon him / Alkhuli, Muhammad Ali, 2000.
ترجمة مفاتيح العلوم/ الخوارزمي، أبو عبد الله محمد بن أحمد بن يوسف، ...-387 هـ. 1968.
ترجمة مقدمة الأدب بالخوارزمية / الزمخشري، محمود بن عمر بن محمد، 467-538 هـ. 1951.
Translating canned and packed food products' labels from Arabic into English : problems and strategies / Abd-ul-Rahman, Hadeel Sleeman, 2015.
Translating cosmetic labels [al-Tahtamouni, Sa'oud Majed Sa'oud]. 2006.
ترجمة ميزان الحكمة/ الخازن، أبو الفتح عبد الرحمن المنصور، ...-550 هـ. 1967.
Le discours et la terminologie portant sur les enfants des rues : le cas de la traduction en arabe " Les enfants des rues : de la prise en charge individuelle a la mise en place de politiques sociales" / Abedrabbu, Manal Maher Ezzat, 2015.
الترجمة وإشكالات المثاقفة : أعمال المؤتمر الذي أقامه منتدى العلاقات العربية والدولية في الدوحة 2015 / مؤتمر الترجمة وإشكالات المثاقفة. (2015 : الدوحة) 2016
الترجمة وإعادة الكتابة والتحكم في السمعة الأدبية / لوفيفر، أندريه 2011
الترجمة والتأويل والتقويل / أمطوش، محمد، 2019
الترجمة والتعريب / خلف، ساهر 1982
الترجمة والتعريب / خلف، ساهر 1987
الترجمة والتعريب / متري، سمير 1982
الترجمة والتعريب : نصوص مختارة / مالكي، حنان 1982
الترجمة والتعريب بين العصرين العباسي والمملوكي / الدروبي، سمير محمود 2007
الترجمة والتعريب بين اللغة البيانية واللغة الحاسوبية / الديداوي، محمد 2002
الترجمة والتعريب عند أبي الريحان البيروني / الدراويش، حسين أحمد علي 1977
الترجمة والتناص في الرواية الجزائرية : رشيد بوجدرة نموذجا / عدلاني، آمال، 2018
الترجمة والتنمية الثقافية : أعمال ندوة 12-14 مارس 1991 / ندوة أزمة الخليج من منظور جغرافي (1991 : القاهرة) 1992
الترجمة والتواصل : دراسات تحليلية عملية لإشكالية اصطلاح ودور المترجم / الديداوي، محمد 2000
الترجمة والتواصل بين الثقافات /   2022
الترجمة واللسانيات : مقالات مترجمة /   2020
القصص القرآني وتحديات الترجمة / درير، حسن، 2014
الترجمة والنقل عن الفارسية في القرون الاسلامية الاولى/ محمد محمدي ري شهري. 1964.
الترجمة وتحديات العصر / ندوة الترجمة وتحديات العصر (2009 : القاهرة) 2009.
ترجمة وتعليق على ترجمة كتاب المجموعة الأوروبية في العالم The european community in the world لمؤلفه رشارد بايلي / يحيى، زغودي 1992
الترجمة وعملياتها : النظرية والتطبيق / بيل، روجرت [1999]
الترجمة ومشكلاتها / خورشيد، إبراهيم زكي 1985
الترجمة ومناهجها التطبيقية بين العربية والفارسية / ناظميان، رضا 2002
الترجمة ونظرياتها /   1989
الترجمة ونظرياتها : مدخل إلى علم الترجمة / ألبير، أمبارو أورتادو 2007
3 مسرحيات : البجعة، اللعب بالنار، السموم / أوغست سترندبرغ ؛ ترجمة فاضل الجاف. سترندبرج، أوجست، 1849-1912 2013
أحجار من الماء : كراسة ممثلة من مسرح الأودين / فارلي، جوليا، 1954- 2016
الترجمة : المباديء و التطبيقات / عبد الله عبد الرزاق إبراهيم. 2006.
الترجمة : أصولها ومبادئها وتطبيقاتها/ عبد العليم السيد منسي. 1995.
الترجمة : النموذج التأويلي / لودورير، ماريان. 2012
الترجمة : قضايا ومشكلات وحلول / مكتب التربية العربي لدول الخليج 1985
ترجمة ابن حمديس الصقلي / المنشاوي، عبد المغني 1929
Abu-Dib's translation of Orientalism : a critical study / Nadia Ali Khalil Hamad 2006.
ترجمة أبي عبد الرحمن مقبل بن هادي الوادعي / الوادعي، مقبل بن هادي بن مقبل، ت. 1422 هـ. 2002
ترجمة أخبار الطوال / الدينوري، أحمد بن داود بن ونند، ت. 282 هـ. 1967
Translating death announcements in Saudi, American and British newspapers / al-Shalaan, Ibrahim A., 2007.
Standard Arabic subtitling VS. mutli-dialectal Arabic mimicking in the translation of songs from les miserables / abu-Eishah , Ahlam Farah, 2015.
ترجمة الأدب العربي في الصين / مي، ما شواه ، 2020.
الترجمة الأدبية : إشكاليات ومزالق / بكار، يوسف حسين، 1942- 2001
الترجمة الأدبية / عزيز، يوئيل يوسف 1981
الترجمة الأدبية : رحلة البحث عن الاتساق الفني / دي، جن، 1921-2008 2009
الترجمة الأدبية : من الترجمة إلى الإبداع /   2020.
الترجمة الأدبية بين النظرية والتطبيق / عناني، محمد، 1939- 1997
الترجمة الأدبية فى الميزان التجربة السودانية دراسة حالة / عبد الباسط، مأمون عبد الباسط. 2006.
الترجمة الأدبية في مسالك الأبصار في ممالك الأمصار الشورة، ميسر سليم. 2010.
ترجمة الاستشراق إلى العربية : ندوة ترجمة الاستشراق إلى العربية (2011 : مراكش، المغرب) 2012
Translating metaphor in business texts from English into Arabic / Nazzal, Reema Essam Ahmad, 2017.
الترجمة الإعلامية والسياسية / يوسف، إبراهيم السيد، 2017 2017 2017
ترجمة الألوان من العربية إلى الإنجليزية / الصمادي، جبر سلامة محمد 1995
النسمات الندية من نشر ترجمة الإمام أبي العباس السيد أحمد دنية / دنية، محمد بن علي بن أحمد، 1292-1358 هـ. 1936
ترجمة الإمام الحسن عليه السلام من القسم غير المطبوع من كتاب الطبقات الكبير / ابن سعد، محمد بن سعد بن منيع، 168-230 هـ. 1996
ترجمة الإمام الحسين عليه السلام ومقتله من القسم غير المطبوع من كتاب الطبقات الكبرى / ابن سعد، محمد بن سعد بن منيع، 168-230 هـ. 1995
ترجمة الإمام علي بن أبي طالب عليه السلام من تاريخ مدينة دمشق / ابن عساكر، علي بن الحسن بن هبة الله، 499-571 هـ. 1975
Translating Qur'anic proverbs into English : a study in translation assessment / al-Asasfeh, Nasreen Faisal, 2017.
الترجمة الإنجليزية لإتفاقية المشاركة المصرية الاوروبية و النصوص العربية المقابلة لها / عبد الفتاح مراد ]2003?]
الترجمة الإنجليزية لصيغ العقود والدعاوى والأوراق القضائية والنصوص العربية المقابلة لها / مراد، عبد الفتاح [200-]
الترجمة الانجليزية لقانون الأحوال الشخصية وصيغه والنصوص العربية / عبد الفتاح مراد . 2000.
الترجمة الانجليزية لقانون الاستثمار ولائحته التنفيذية وعقوده والنصوص العربية المقابلة لها/ مراد، عبد الفتاح. 1997.
الترجمة الانجليزية لقانون الاستثمار ولائحته التنفيذية وعقوده والنصوص العربية المقابلة لها/ مراد، عبد الفتاح. [199-].
الترجمة الإنجليزية لقانون البنك المركزي والجهاز المصرفي والنقد الجديد وصيغة النصوص العربية المقابلة لها / مراد، عبد الفتاح 2004
الترجمة الإنجليزية لقانون البيئة ولائحته التنفيذية والنصوص العربية المقابلة لها / مراد، عبد الفتاح 2004
الترجمة الإنجليزية لقانون التجارة وعقوده والنصوص العربية المقابلة له / مراد، عبد الفتاح 2000
<<   Previous     Next   >>